Книга пророка Исаии

Глава 59

1 Се! рука Иеговы не коротка на то, чтобы спасать; и ухо Его не тяжело на то, чтоб слышать.

2 Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши закрывают лице Его от вас, чтоб не слушать.

3 Ибо руки ваши осквернены кровью, и персты ваши злодеянием; уста ваши говорят ложь, язык ваш изрекает неправду.

4 Никто по правде не приносит жалобы, и никто не судится по истине; надеются на пустое, и говорят суетное; зачинают зло, и рождают злодейство.

5 Высиживают змеиные яйца, и ткут паутину; кто поест яиц их, умрет, а если раздавишь, выползет ехидна.

6 Ткани их для одежды не годны; и они не покроются тем, что сделали; деяния их суть деяния суетные, и злодейство в руках их.

7 Ноги их бегут на зло, и спешат на пролитие невинной крови; мысли их мысли суетные; разорение и разрушение на стезях их.

8 Пути мира не знают, и нет правосудия на путях их: они искривили дороги свои у себя, и никто, идя ими, не знает мира.

9 Потому-то и далек от нас суд, и правда не достигает нас; ждем света, и се, тьма; - озарений, во мраке ходим.

10 Как слепые ощупываем стену; и как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между тучными, как мертвые.

11 Все мы ревем как медведи, и стонем, стонем как голуби; ожидаем суда, и нет его, - спасения, оно далеко от нас.

12 Ибо велики наши преступления пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас; ибо преступления наши с нами, и мы знаем свои беззакония.

13 Мы изменили, и лицемерим пред Иеговой, и отступили от Бога нашего; говорим обидное и возмутительное, зачинаем и произносим из сердца лживые слова.

14 И суд отступил назад, и правда стоит вдали; ибо истина претыкается на площади, и честность не может идти.

15 И не стало истины в порядке вещей, и удалющийся от зла ограблен. И посмотрел Иегова, и неприятно было очам Его, что нет правосудия.

16 И видит, что нет человека, и удивляется, что нет заступника; и совершила Ему спасение мышца Его, и правда Его, она была Его опорою.

17 И Он облекся в праведность как в броню, и шлем спасения на главе Его; и возлагает на Себя, вместо одежды, ризу мщения, и обложил Себя как плащем ревностью.

18 По мере одолжений, по мере отплатит врагам Своим яростью, неприятелям Своим долг отдаст, островам выплатит долг.

19 И убоятся имени Иеговы на западе, и на восходе солнца славы Его: ибо враг придет как река; дуновение Иеговы прогонит ее.

20 И придет Искупитель Сиона и сынов Иакова, обратившихся от нечестия, говорит Иегова. -

21 И Я... се, завет Мой с ними, говорит Иегова: Дух Мой, который на Тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста Твои, не отступят от уст Твоих, и от уст семени Твоего, и от уст семени семени Твоего, говорит Иегова, отныне и до века.

Iсая

Розділ 59

1 Ото ж бо, Господня рука не скоро́тшала, щоб не помагати, і Його ву́хо не стало тяжки́м, щоб не чути,

2 бо то тільки пере́ступи ваші відді́лювали вас від вашого Бога, і ваші прови́ни хова́ли обличчя Його від вас, щоб Він не почув, —

3 бо ваші долоні запля́млені кров'ю, ваші ж пальці — беззаконням, уста ваші гово́рять неправду, язик ваш белько́че лихе!

4 Немає ніко́го, хто б кликав на суд, і нікого нема, хто судився б попра́вді, — кожен надію кладе на марно́ту й говорить неправду, вагітні́є бідою й поро́джує зло́чин!

5 Виси́джують я́йця гадю́чі та тчуть павути́ння: хто з'їсть з їхніх яєць, помирає, а з розбитого — га́дина ви́йде.

6 Нитки їхні не стануть одежею, і ви́робами своїми вони не покри́ються: їхні діла́ — діла кривди, і в їхніх рука́х — чин наси́льства.

7 Їхні но́ги біжать на лихе, і спішать проливати неви́нну кров, їхні думки́ — думки кривдні, руїна й поги́біль на їхніх доро́гах!

8 Доро́ги споко́ю не знають, і правосу́ддя немає на їхніх стежка́х, — вони покрутили собі свої сте́жки, і кожен, хто нею ступає, не знає споко́ю.

9 Тому́ віддали́лося право від нас, і не сяга́є до нас справедли́вість! чекаємо світла, — та ось темнота́, чекаємо ся́йва — та й у те́мнощах хо́димо!

10 Ми ма́цаємо, мов невидю́щі, за сті́ну, навпо́мацки хо́димо, мов ті безо́кі; спотика́ємося ми опі́вдні, немов би смерко́м, між здоровими ми, як померлі!

11 Усі ми реве́мо, як ведме́ді, і мов голуби́ ті постійно ворко́чемо, чекаємо права — й немає, спасі́ння — й від нас віддали́лось воно.

12 Бо помно́жились наші пере́ступи перед Тобою, і свідку́ють на нас гріхи наші, бо з нами пере́ступи наші, а наші прови́ни — ми знаємо їх!

13 Ми зраджували й говорили неправду на Господа, і повідступа́ли від нашого Бога, казали про у́тиск та ві́дступ, вагітні́ли й виду́мували з свого серця слова́ неправди́ві.

14 І правосу́ддя наза́д відступи́лося, а справедливість здале́ка стоїть, бо на майда́ні спіткну́лася правда, праведність ж не може прийти, —

15 і правда зникла, а той, хто від злого відходить, грабо́ваний. І це бачить Господь, — і лихе в Його о́чах, що права нема!

16 І Він бачив, що немає ніко́го, і дивува́всь, що немає засту́пника. Та раме́но Його Йому допомогло́, і Його праведність підпе́рла Його, —

17 і Він зодягну́в праведність, як па́нцер, а шоло́ма спасі́ння — на Свою голову, і зодягну́в шати по́мсти, як одяг, і покри́вся горли́вістю, мов би плаще́м!

18 Надолу́жить Він гнівом Своїм ворога́м згідно з учи́нками їхніми. Своїм супроти́вним — запла́тою, острова́м надолу́жить запла́ту.

19 І будуть боятися Йме́ння Господнього з за́ходу, а слави Його́ — зо схід сонця, бо при́йде, як річка рвучка́, — вітер Господній її пожене́, —

20 і при́йде Викупи́тель Сіо́нові й тим, хто вернувся із про́гріху в Якові, каже Господь.

21 А Я — ось із ними умова Моя, говорить Господь: Мій Дух, який на тобі, та слова́ Мої, що поклав Я до уст твоїх, не усту́плять вони з твоїх уст, і з уст наща́дків твоїх, і з уст нащадків пото́мства твого́, говорить Господь, відтепе́р й аж навіки!

Книга пророка Исаии

Глава 59

Iсая

Розділ 59

1 Се! рука Иеговы не коротка на то, чтобы спасать; и ухо Его не тяжело на то, чтоб слышать.

1 Ото ж бо, Господня рука не скоро́тшала, щоб не помагати, і Його ву́хо не стало тяжки́м, щоб не чути,

2 Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши закрывают лице Его от вас, чтоб не слушать.

2 бо то тільки пере́ступи ваші відді́лювали вас від вашого Бога, і ваші прови́ни хова́ли обличчя Його від вас, щоб Він не почув, —

3 Ибо руки ваши осквернены кровью, и персты ваши злодеянием; уста ваши говорят ложь, язык ваш изрекает неправду.

3 бо ваші долоні запля́млені кров'ю, ваші ж пальці — беззаконням, уста ваші гово́рять неправду, язик ваш белько́че лихе!

4 Никто по правде не приносит жалобы, и никто не судится по истине; надеются на пустое, и говорят суетное; зачинают зло, и рождают злодейство.

4 Немає ніко́го, хто б кликав на суд, і нікого нема, хто судився б попра́вді, — кожен надію кладе на марно́ту й говорить неправду, вагітні́є бідою й поро́джує зло́чин!

5 Высиживают змеиные яйца, и ткут паутину; кто поест яиц их, умрет, а если раздавишь, выползет ехидна.

5 Виси́джують я́йця гадю́чі та тчуть павути́ння: хто з'їсть з їхніх яєць, помирає, а з розбитого — га́дина ви́йде.

6 Ткани их для одежды не годны; и они не покроются тем, что сделали; деяния их суть деяния суетные, и злодейство в руках их.

6 Нитки їхні не стануть одежею, і ви́робами своїми вони не покри́ються: їхні діла́ — діла кривди, і в їхніх рука́х — чин наси́льства.

7 Ноги их бегут на зло, и спешат на пролитие невинной крови; мысли их мысли суетные; разорение и разрушение на стезях их.

7 Їхні но́ги біжать на лихе, і спішать проливати неви́нну кров, їхні думки́ — думки кривдні, руїна й поги́біль на їхніх доро́гах!

8 Пути мира не знают, и нет правосудия на путях их: они искривили дороги свои у себя, и никто, идя ими, не знает мира.

8 Доро́ги споко́ю не знають, і правосу́ддя немає на їхніх стежка́х, — вони покрутили собі свої сте́жки, і кожен, хто нею ступає, не знає споко́ю.

9 Потому-то и далек от нас суд, и правда не достигает нас; ждем света, и се, тьма; - озарений, во мраке ходим.

9 Тому́ віддали́лося право від нас, і не сяга́є до нас справедли́вість! чекаємо світла, — та ось темнота́, чекаємо ся́йва — та й у те́мнощах хо́димо!

10 Как слепые ощупываем стену; и как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между тучными, как мертвые.

10 Ми ма́цаємо, мов невидю́щі, за сті́ну, навпо́мацки хо́димо, мов ті безо́кі; спотика́ємося ми опі́вдні, немов би смерко́м, між здоровими ми, як померлі!

11 Все мы ревем как медведи, и стонем, стонем как голуби; ожидаем суда, и нет его, - спасения, оно далеко от нас.

11 Усі ми реве́мо, як ведме́ді, і мов голуби́ ті постійно ворко́чемо, чекаємо права — й немає, спасі́ння — й від нас віддали́лось воно.

12 Ибо велики наши преступления пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас; ибо преступления наши с нами, и мы знаем свои беззакония.

12 Бо помно́жились наші пере́ступи перед Тобою, і свідку́ють на нас гріхи наші, бо з нами пере́ступи наші, а наші прови́ни — ми знаємо їх!

13 Мы изменили, и лицемерим пред Иеговой, и отступили от Бога нашего; говорим обидное и возмутительное, зачинаем и произносим из сердца лживые слова.

13 Ми зраджували й говорили неправду на Господа, і повідступа́ли від нашого Бога, казали про у́тиск та ві́дступ, вагітні́ли й виду́мували з свого серця слова́ неправди́ві.

14 И суд отступил назад, и правда стоит вдали; ибо истина претыкается на площади, и честность не может идти.

14 І правосу́ддя наза́д відступи́лося, а справедливість здале́ка стоїть, бо на майда́ні спіткну́лася правда, праведність ж не може прийти, —

15 И не стало истины в порядке вещей, и удалющийся от зла ограблен. И посмотрел Иегова, и неприятно было очам Его, что нет правосудия.

15 і правда зникла, а той, хто від злого відходить, грабо́ваний. І це бачить Господь, — і лихе в Його о́чах, що права нема!

16 И видит, что нет человека, и удивляется, что нет заступника; и совершила Ему спасение мышца Его, и правда Его, она была Его опорою.

16 І Він бачив, що немає ніко́го, і дивува́всь, що немає засту́пника. Та раме́но Його Йому допомогло́, і Його праведність підпе́рла Його, —

17 И Он облекся в праведность как в броню, и шлем спасения на главе Его; и возлагает на Себя, вместо одежды, ризу мщения, и обложил Себя как плащем ревностью.

17 і Він зодягну́в праведність, як па́нцер, а шоло́ма спасі́ння — на Свою голову, і зодягну́в шати по́мсти, як одяг, і покри́вся горли́вістю, мов би плаще́м!

18 По мере одолжений, по мере отплатит врагам Своим яростью, неприятелям Своим долг отдаст, островам выплатит долг.

18 Надолу́жить Він гнівом Своїм ворога́м згідно з учи́нками їхніми. Своїм супроти́вним — запла́тою, острова́м надолу́жить запла́ту.

19 И убоятся имени Иеговы на западе, и на восходе солнца славы Его: ибо враг придет как река; дуновение Иеговы прогонит ее.

19 І будуть боятися Йме́ння Господнього з за́ходу, а слави Його́ — зо схід сонця, бо при́йде, як річка рвучка́, — вітер Господній її пожене́, —

20 И придет Искупитель Сиона и сынов Иакова, обратившихся от нечестия, говорит Иегова. -

20 і при́йде Викупи́тель Сіо́нові й тим, хто вернувся із про́гріху в Якові, каже Господь.

21 И Я... се, завет Мой с ними, говорит Иегова: Дух Мой, который на Тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста Твои, не отступят от уст Твоих, и от уст семени Твоего, и от уст семени семени Твоего, говорит Иегова, отныне и до века.

21 А Я — ось із ними умова Моя, говорить Господь: Мій Дух, який на тобі, та слова́ Мої, що поклав Я до уст твоїх, не усту́плять вони з твоїх уст, і з уст наща́дків твоїх, і з уст нащадків пото́мства твого́, говорить Господь, відтепе́р й аж навіки!

1.0x