Книга пророка Исаии

Глава 30

1 О! непокорные дети! говорит Иегова. Делают совещания, но без Меня; и выливают образы предположений, но без Духа Моего, чтоб только прилагать грех к греху;

2 Не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтоб защитить себя щитом фараоновым, и под тенью Египта укрыться.

3 Но щит фараонов обратится вам в стыд, и прибежище под тенью Египта в бесчестие.

4 Так! были в Цоане князья его, и послы его приходили в Ханес.

5 Все посрамят себя надеждою на тот народ, который бесполезен для них; не помощь и не пользу доставит он, но стыд и срам.

6 Тяжести на скотах отправляются к югу, в землю угнетения и тесноты, где львицы и львы, аспиды и гады летающие; по бокам у ослов богатства их, и на хребтах верблюдов сокровища их, все к народу, который не поможет нисколько.

7 И Египет будет помогать попусту и напрасно: потому Я называю его: Рагав-гем-шавет {т.е. храбры они, сидя дома}. -

8 Теперь поди, начертай сие на доске у них, впиши это в книгу, чтобы осталось к последующему дню, на будущее время, навеки.

9 Ибо это народ упрямый, непокорные дети, сыны, которые не хотят слышать откровения Иеговы,

10 Которые видящим говорят: `перестаньте видеть`, и пророкам: `не предрекайте нам правды, говорите нам лестное, имейте видения лживые.

11 Сойдите с дороги, от пути уклонитесь, удаляйте от взоров наших Святого Израилева`.

12 Посему так говорит Святый Израилев: поелику вы презираете слово сие, а надеетесь на способ обидный и неправый, и на него опираетесь:

13 То вина сия будет на вас, как угрожающая падением трещина в стене высокой, раздувшейся; разрушение ее настанет внезапно, скоропостижно;

14 И разрушение ее будет подобно сокрушению глиняного сосуда, который разбит без пощады, так что в обломках его не найти и черепка, чтобы взять огня из горнила, или воды почерпнуть из ямы.

15 Ибо так говорит Господь Иегова, Святый Израилев: обращением и покоем спасетесь; в тишине и надежде крепость ваша; но вы не хотите,

16 И говорите: `нет, мы на конях убежим` (за то и обратитесь в бегство), `мы на прытких уедем`, (за то и преследующие вас будут прытки).

17 От грозы одного - тысячью, от грозы пятерых побежите в толиком множестве, что остаток ваш будет как веха на вершине горы, и как знамя на холме.

18 И при всем том ждет Иегова, чтоб помиловать вас; и при всем том еще удерживается, жалея вас; ибо Иегова Бог правдивый; блаженны все, ожидающие Его!

19 Так! народ Сионский будет обитать в Иерусалиме; ты не всегда будешь плакать, - Он помилует тебя, помилует по гласу вопля твоего, и как скоро услышит, ответит тебе.

20 И подаст вам Господь в горести хлеб, и в нужде воду; и учители твои уже не будут скрываться; и очи твои будут видеть учителей твоих;

21 И уши твои будут слышать слово, позади тебя говорящее: `вот путь, идите по нему`, если бы вы уклонились направо, и если бы вы уклонились налево.

22 Тогда нечистою назовете ризу идолов, сделанную из серебра твоего, и оклад истуканов, вылитый из золота твоего; бросишь их, как скверность; `прочь`, скажешь всему тому.

23 И даст Он дождь семени твоему, которым засеешь землю, и хлеб, плод земли, будет жирен и сочен; стада твои в тот день будет кормить обширное пастбище.

24 И волы и ослы, пашущие землю, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.

25 И на всякой горе высокой, и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни.

26 И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Иегова заживит рану народа Своего, и исцелит язвы, какими был он наказан.

27 Се, имя Иеговы! Он идет издалека; пылает гнев Его, и несется грозно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как поядающий огонь.

28 И дух Его, как разлившийся поток, который поднимется даже до выи, чтобы просеять иноплеменных решетом истощения; и узда, направляющая к гибели, будет на щеках народов.

29 А у вас будут песни, как в ту ночь {в ночь пасхальную}, когда освящается праздник, и веселие сердца, как веселится идущий {в торжественных шествиях во храм, например во время приношения начатков} с свирелью на гору Иеговы, к твердыне Израилевой.

30 И возгремит Иегова величественным гласом Своим, и явит тяготение мышцы Своей в кипящем гневе, и в пламени поядающего огня, в проливном дожде, и в наводнении и в граде каменном.

31 Ибо от гласа Иеговы содрогнется Ассур; Он {т.е. Иегова} ударит жезлом.

32 И на всяком месте, где пройдет жезл предназначенный, которым Иегова поразит его, будут звучать потом тимпаны и арфы; и Он сразится с ним в битвах всепотрясающих.

33 Ибо Тофет давно готов; он устроен и для царя; костер на нем сделан высокий, пространный; много огня и дров; дуновение Иеговы зажжет его, как серный поток. {Собст. Тофет: место в долине Гинном, где суеверные Иудеи приносили жертвы Молоху. Отсюда слово: геена; Цр. 23:10; Мф. 5:22, 29, 30. И так Тофет, кроме сожжения неприятельских тел в долине Гинном, означает еще то же, что и геена в Нов. Зав. - Мф. 25:31-46; Отк. 19:21; 20:10, 15; 21:8.}

Iсая

Розділ 30

1 Горе синам неслухня́ним, говорить Господь, що чинять наради, які не від Мене, і складають умови, — та без Духа Мого, щоб додати гріх на гріх,

2 що йдуть, щоб зійти до Єгипту, але Моїх уст не питали, щоб за́хисту у фараона шукати, і щоб сховатися в тіні Єгипту!

3 І стане вам соромом за́хист отой фараонів, а хова́ння у тіні Єгипту — за га́ньбу,

4 бо в Цоані були його провідники́, і його посланці́ до Ханесу прийшли.

5 Вони посоро́млені будуть усі за наро́д, що не буде кори́сний для них, що не буде на поміч і не на пожи́ток, а на сором та га́ньбу.

6 Пророцтво про Бегемота пі́вдня. В краю у́тиску та переслі́дування, звідки леви́ця та лев, гадюка й огни́стий летю́чий драко́н, носять багатство своє на хребті́ молодих ослюкі́в, і скарби свої на верблю́жім горбі́ до наро́ду, який не поможе.

7 А Єгипет, — його поміч марна́ та пуста́, тому́ то я кликнув на теє: Рагав, сидіти спокійно!

8 Тепер увійди, напиши на табли́ці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи́ воно буде і сві́дком навіки.

9 Бо це неслухняний наро́д, це брехливі сини́, сини́, що не хочуть послухати науки Господньої,

10 що говорять прови́дцям: „Не бачте!“ а пророкам: „Не пророкуйте правдивого нам, говоріть нам гладе́ньке, передба́чте ома́нливе,

11 уступіться з дороги, збо́чте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!“

12 Тому́ промовляє Святий Ізраїлів так: За те, що ви не́хтуєте оцим словом, і надію кладе́те на тиск та круті́йство, і на це опира́єтеся,

13 тому буде для вас ця прови́на, як ви́лім, що має впасти, що зя́є на мурі високім, що нагло, рапто́вно приходить руїна його!

14 I Він поруйнує його, як руйнується по́суд ганча́рський, розбиваючи без милосердя його, і в ула́мках його не знайдеться ані черепка́, щоб із о́гнища взяти огню́ чи води зачерпну́ти з кринички.

15 Бо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви наве́рнетесь та спочи́нете, то врято́вані будете, сила вам буде в ути́шенні та в сподіва́нні. Та ви не хотіли,

16 і казали: „О ні, бо на ко́нях втечемо“, тому́ то втікати ви будете, „На баски́х ми поїдемо“, тому стануть баски́ми пого́ничі ваші!

17 Від крику одно́го — поли́не одна тисяча, від крику п'ятьох — дремене́те ви всі, аж зоста́нетеся, немов що́гла ота на верше́чку гори, і немов пра́пор на взгі́р'ї!

18 І проте Господь буде чекати, щоб помилувати вас, і тому́ Він піді́йметься, щоб милосердя вчинити над вами. Бо Господи — то Бог правосу́ддя: блаженні всі ті, хто наді́ю на Нього кладе́!

19 Бо ти, о наро́де в Сіоні, що в Єрусалимі сидиш, плакати — не будеш ти плакати: милости́вим поправді Він буде до тебе на голос блага́ння твого, і як почує його, відповість Він тобі.

20 І дасть вам Господь хліба в у́тиску і воду в гноби́тельстві, та твої вчителі́ вже не бу́дуть хова́тись, і очі твої вчителі́в твоїх бачити бу́дуть.

21 А коли ви відхи́литесь право́руч, чи пі́дете ліво́руч, то вуха твої будуть чути те слово, яке позад тебе казатиме: „Це та дорога, — просту́йте ви нею!“

22 І нечистим учините ви поволо́ку бовва́нів своїх із срібла́ й покриття́ на божка́ золотого свого, розпоро́шиш ти їх, як нечисте, і „геть" скажеш йому́.

23 І Він пошле дощ на насіння твоє, яким бу́деш обсі́ювати землю, та хліб урожаю землі, — і пожи́вний та ситий він буде. Того дня на широкім пасо́виську па́стися буде твоя череда́,

24 а воли й віслюки́, що обро́блюють землю, будуть мі́шанку їсти солону, лопа́тою й ві́ялкою перечи́щену.

25 І на кожній високій горі та на кожному взгі́р'ї високому бу́дуть струмки́ та пото́ки води в день великого бо́ю, коли ба́шти попа́дають.

26 І світло місяця стане, немов світло сонця, світло ж сонця усе́меро буде ясніше, як сімох днів, у той день, як Господь перев'я́же злама́ння народу Свого та заго́їть пора́нення вдару Свого!

27 Ось Іме́ння Господнє прихо́дить здале́ка, палахкоти́ть Його гнів, і здійма́ється тя́жко: Його уста обу́рення повні, язик же Його, як жеру́щий огонь,

28 Його ж подих, як пото́п заливни́й, що до шиї сяга́є, щоб просі́яти люди на ситі погибелі. І буде на ще́лепах людів вузде́чка, що тя́гне до блу́ду.

29 Буде пісня для вас, як за но́чі освя́чення свята, і радість сердечна, мов у то́го, хто ходить з сопі́лкою, щоб вийти на го́ру Господню до Скелі Ізраїля.

30 І Господь дасть почути велич голосу Свого, опуска́ння ж раме́на Свого покаже у гніві бурхли́вому та в огняно́му жеру́щому по́лум'ї, у бурі й дощі, та в камі́нному граді!

31 Бо від голосу Господа буде лякатись Ашшу́р, що жезлом буде битий.

32 І станеться, кожне уда́рення кия кара́ння Його, що на нього Господь покладе, буде з бу́бнами й а́рфою, і Він рухом Своєї руки воюватиме з ним у боя́х.

33 Бо давно пригото́влений То́фет, — пригото́влений він і для царя, глибоким, широким учи́нений; на бага́тті огню його й дров багате́нно, — запалить його подих Господній, немов би пото́ка сірча́ного!

Книга пророка Исаии

Глава 30

Iсая

Розділ 30

1 О! непокорные дети! говорит Иегова. Делают совещания, но без Меня; и выливают образы предположений, но без Духа Моего, чтоб только прилагать грех к греху;

1 Горе синам неслухня́ним, говорить Господь, що чинять наради, які не від Мене, і складають умови, — та без Духа Мого, щоб додати гріх на гріх,

2 Не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтоб защитить себя щитом фараоновым, и под тенью Египта укрыться.

2 що йдуть, щоб зійти до Єгипту, але Моїх уст не питали, щоб за́хисту у фараона шукати, і щоб сховатися в тіні Єгипту!

3 Но щит фараонов обратится вам в стыд, и прибежище под тенью Египта в бесчестие.

3 І стане вам соромом за́хист отой фараонів, а хова́ння у тіні Єгипту — за га́ньбу,

4 Так! были в Цоане князья его, и послы его приходили в Ханес.

4 бо в Цоані були його провідники́, і його посланці́ до Ханесу прийшли.

5 Все посрамят себя надеждою на тот народ, который бесполезен для них; не помощь и не пользу доставит он, но стыд и срам.

5 Вони посоро́млені будуть усі за наро́д, що не буде кори́сний для них, що не буде на поміч і не на пожи́ток, а на сором та га́ньбу.

6 Тяжести на скотах отправляются к югу, в землю угнетения и тесноты, где львицы и львы, аспиды и гады летающие; по бокам у ослов богатства их, и на хребтах верблюдов сокровища их, все к народу, который не поможет нисколько.

6 Пророцтво про Бегемота пі́вдня. В краю у́тиску та переслі́дування, звідки леви́ця та лев, гадюка й огни́стий летю́чий драко́н, носять багатство своє на хребті́ молодих ослюкі́в, і скарби свої на верблю́жім горбі́ до наро́ду, який не поможе.

7 И Египет будет помогать попусту и напрасно: потому Я называю его: Рагав-гем-шавет {т.е. храбры они, сидя дома}. -

7 А Єгипет, — його поміч марна́ та пуста́, тому́ то я кликнув на теє: Рагав, сидіти спокійно!

8 Теперь поди, начертай сие на доске у них, впиши это в книгу, чтобы осталось к последующему дню, на будущее время, навеки.

8 Тепер увійди, напиши на табли́ці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи́ воно буде і сві́дком навіки.

9 Ибо это народ упрямый, непокорные дети, сыны, которые не хотят слышать откровения Иеговы,

9 Бо це неслухняний наро́д, це брехливі сини́, сини́, що не хочуть послухати науки Господньої,

10 Которые видящим говорят: `перестаньте видеть`, и пророкам: `не предрекайте нам правды, говорите нам лестное, имейте видения лживые.

10 що говорять прови́дцям: „Не бачте!“ а пророкам: „Не пророкуйте правдивого нам, говоріть нам гладе́ньке, передба́чте ома́нливе,

11 Сойдите с дороги, от пути уклонитесь, удаляйте от взоров наших Святого Израилева`.

11 уступіться з дороги, збо́чте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!“

12 Посему так говорит Святый Израилев: поелику вы презираете слово сие, а надеетесь на способ обидный и неправый, и на него опираетесь:

12 Тому́ промовляє Святий Ізраїлів так: За те, що ви не́хтуєте оцим словом, і надію кладе́те на тиск та круті́йство, і на це опира́єтеся,

13 То вина сия будет на вас, как угрожающая падением трещина в стене высокой, раздувшейся; разрушение ее настанет внезапно, скоропостижно;

13 тому буде для вас ця прови́на, як ви́лім, що має впасти, що зя́є на мурі високім, що нагло, рапто́вно приходить руїна його!

14 И разрушение ее будет подобно сокрушению глиняного сосуда, который разбит без пощады, так что в обломках его не найти и черепка, чтобы взять огня из горнила, или воды почерпнуть из ямы.

14 I Він поруйнує його, як руйнується по́суд ганча́рський, розбиваючи без милосердя його, і в ула́мках його не знайдеться ані черепка́, щоб із о́гнища взяти огню́ чи води зачерпну́ти з кринички.

15 Ибо так говорит Господь Иегова, Святый Израилев: обращением и покоем спасетесь; в тишине и надежде крепость ваша; но вы не хотите,

15 Бо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви наве́рнетесь та спочи́нете, то врято́вані будете, сила вам буде в ути́шенні та в сподіва́нні. Та ви не хотіли,

16 И говорите: `нет, мы на конях убежим` (за то и обратитесь в бегство), `мы на прытких уедем`, (за то и преследующие вас будут прытки).

16 і казали: „О ні, бо на ко́нях втечемо“, тому́ то втікати ви будете, „На баски́х ми поїдемо“, тому стануть баски́ми пого́ничі ваші!

17 От грозы одного - тысячью, от грозы пятерых побежите в толиком множестве, что остаток ваш будет как веха на вершине горы, и как знамя на холме.

17 Від крику одно́го — поли́не одна тисяча, від крику п'ятьох — дремене́те ви всі, аж зоста́нетеся, немов що́гла ота на верше́чку гори, і немов пра́пор на взгі́р'ї!

18 И при всем том ждет Иегова, чтоб помиловать вас; и при всем том еще удерживается, жалея вас; ибо Иегова Бог правдивый; блаженны все, ожидающие Его!

18 І проте Господь буде чекати, щоб помилувати вас, і тому́ Він піді́йметься, щоб милосердя вчинити над вами. Бо Господи — то Бог правосу́ддя: блаженні всі ті, хто наді́ю на Нього кладе́!

19 Так! народ Сионский будет обитать в Иерусалиме; ты не всегда будешь плакать, - Он помилует тебя, помилует по гласу вопля твоего, и как скоро услышит, ответит тебе.

19 Бо ти, о наро́де в Сіоні, що в Єрусалимі сидиш, плакати — не будеш ти плакати: милости́вим поправді Він буде до тебе на голос блага́ння твого, і як почує його, відповість Він тобі.

20 И подаст вам Господь в горести хлеб, и в нужде воду; и учители твои уже не будут скрываться; и очи твои будут видеть учителей твоих;

20 І дасть вам Господь хліба в у́тиску і воду в гноби́тельстві, та твої вчителі́ вже не бу́дуть хова́тись, і очі твої вчителі́в твоїх бачити бу́дуть.

21 И уши твои будут слышать слово, позади тебя говорящее: `вот путь, идите по нему`, если бы вы уклонились направо, и если бы вы уклонились налево.

21 А коли ви відхи́литесь право́руч, чи пі́дете ліво́руч, то вуха твої будуть чути те слово, яке позад тебе казатиме: „Це та дорога, — просту́йте ви нею!“

22 Тогда нечистою назовете ризу идолов, сделанную из серебра твоего, и оклад истуканов, вылитый из золота твоего; бросишь их, как скверность; `прочь`, скажешь всему тому.

22 І нечистим учините ви поволо́ку бовва́нів своїх із срібла́ й покриття́ на божка́ золотого свого, розпоро́шиш ти їх, як нечисте, і „геть" скажеш йому́.

23 И даст Он дождь семени твоему, которым засеешь землю, и хлеб, плод земли, будет жирен и сочен; стада твои в тот день будет кормить обширное пастбище.

23 І Він пошле дощ на насіння твоє, яким бу́деш обсі́ювати землю, та хліб урожаю землі, — і пожи́вний та ситий він буде. Того дня на широкім пасо́виську па́стися буде твоя череда́,

24 И волы и ослы, пашущие землю, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.

24 а воли й віслюки́, що обро́блюють землю, будуть мі́шанку їсти солону, лопа́тою й ві́ялкою перечи́щену.

25 И на всякой горе высокой, и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни.

25 І на кожній високій горі та на кожному взгі́р'ї високому бу́дуть струмки́ та пото́ки води в день великого бо́ю, коли ба́шти попа́дають.

26 И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Иегова заживит рану народа Своего, и исцелит язвы, какими был он наказан.

26 І світло місяця стане, немов світло сонця, світло ж сонця усе́меро буде ясніше, як сімох днів, у той день, як Господь перев'я́же злама́ння народу Свого та заго́їть пора́нення вдару Свого!

27 Се, имя Иеговы! Он идет издалека; пылает гнев Его, и несется грозно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как поядающий огонь.

27 Ось Іме́ння Господнє прихо́дить здале́ка, палахкоти́ть Його гнів, і здійма́ється тя́жко: Його уста обу́рення повні, язик же Його, як жеру́щий огонь,

28 И дух Его, как разлившийся поток, который поднимется даже до выи, чтобы просеять иноплеменных решетом истощения; и узда, направляющая к гибели, будет на щеках народов.

28 Його ж подих, як пото́п заливни́й, що до шиї сяга́є, щоб просі́яти люди на ситі погибелі. І буде на ще́лепах людів вузде́чка, що тя́гне до блу́ду.

29 А у вас будут песни, как в ту ночь {в ночь пасхальную}, когда освящается праздник, и веселие сердца, как веселится идущий {в торжественных шествиях во храм, например во время приношения начатков} с свирелью на гору Иеговы, к твердыне Израилевой.

29 Буде пісня для вас, як за но́чі освя́чення свята, і радість сердечна, мов у то́го, хто ходить з сопі́лкою, щоб вийти на го́ру Господню до Скелі Ізраїля.

30 И возгремит Иегова величественным гласом Своим, и явит тяготение мышцы Своей в кипящем гневе, и в пламени поядающего огня, в проливном дожде, и в наводнении и в граде каменном.

30 І Господь дасть почути велич голосу Свого, опуска́ння ж раме́на Свого покаже у гніві бурхли́вому та в огняно́му жеру́щому по́лум'ї, у бурі й дощі, та в камі́нному граді!

31 Ибо от гласа Иеговы содрогнется Ассур; Он {т.е. Иегова} ударит жезлом.

31 Бо від голосу Господа буде лякатись Ашшу́р, що жезлом буде битий.

32 И на всяком месте, где пройдет жезл предназначенный, которым Иегова поразит его, будут звучать потом тимпаны и арфы; и Он сразится с ним в битвах всепотрясающих.

32 І станеться, кожне уда́рення кия кара́ння Його, що на нього Господь покладе, буде з бу́бнами й а́рфою, і Він рухом Своєї руки воюватиме з ним у боя́х.

33 Ибо Тофет давно готов; он устроен и для царя; костер на нем сделан высокий, пространный; много огня и дров; дуновение Иеговы зажжет его, как серный поток. {Собст. Тофет: место в долине Гинном, где суеверные Иудеи приносили жертвы Молоху. Отсюда слово: геена; Цр. 23:10; Мф. 5:22, 29, 30. И так Тофет, кроме сожжения неприятельских тел в долине Гинном, означает еще то же, что и геена в Нов. Зав. - Мф. 25:31-46; Отк. 19:21; 20:10, 15; 21:8.}

33 Бо давно пригото́влений То́фет, — пригото́влений він і для царя, глибоким, широким учи́нений; на бага́тті огню його й дров багате́нно, — запалить його подих Господній, немов би пото́ка сірча́ного!

1.0x