Psalms

Psalm 138

1 I WILL praise thee with my whole heart; before the kings will I sing praise to thee.

2 I will worship in thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above every name.

3 In the day when I cried to thee, thou didst answer me, and didst increase the strength of my soul.

4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, for they have heard the words of thy mouth.

5 Yea, they shall praise the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD.

6 Though the LORD be high, yet can he see those who have been brought low; but the proud he knows from afar.

7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt save me; thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

8 O LORD, rest thy right hand upon me; thy mercy, O LORD, endures for ever; forsake not the works of thine own hands.

Псалтырь

Псалом 138

1 Руководителю хора Псалом Давида Ты испытал меня, ГОСПОДИ, и знаешь меня.

2 Знаешь Ты, когда сажусь я и когда встаю, издали читаешь мысли мои.

3 Иду ли я, отдыхаю ли — всё это у Тебя как на ладони, и Ты хорошо знаешь обо всех путях моих.

4 Слово еще не слетело с языка моего, как оно уже, ГОСПОДИ, Тебе ведомо.

5 Спереди и сзади Ты оградил меня и руку Свою на меня возложил.

6 Удивительно знание Твоевыше оно моего понимания, не постичь его мне.

7 Куда уйду от Духа Твоего? От присутствия Твоего куда укроюсь?

8 Взойду ли на небо — Ты там; в мире ли мертвых будет ложе мое — и там Ты!

Psalms

Psalm 138

Псалтырь

Псалом 138

1 I WILL praise thee with my whole heart; before the kings will I sing praise to thee.

1 Руководителю хора Псалом Давида Ты испытал меня, ГОСПОДИ, и знаешь меня.

2 I will worship in thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above every name.

2 Знаешь Ты, когда сажусь я и когда встаю, издали читаешь мысли мои.

3 In the day when I cried to thee, thou didst answer me, and didst increase the strength of my soul.

3 Иду ли я, отдыхаю ли — всё это у Тебя как на ладони, и Ты хорошо знаешь обо всех путях моих.

4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, for they have heard the words of thy mouth.

4 Слово еще не слетело с языка моего, как оно уже, ГОСПОДИ, Тебе ведомо.

5 Yea, they shall praise the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD.

5 Спереди и сзади Ты оградил меня и руку Свою на меня возложил.

6 Though the LORD be high, yet can he see those who have been brought low; but the proud he knows from afar.

6 Удивительно знание Твоевыше оно моего понимания, не постичь его мне.

7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt save me; thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

7 Куда уйду от Духа Твоего? От присутствия Твоего куда укроюсь?

8 O LORD, rest thy right hand upon me; thy mercy, O LORD, endures for ever; forsake not the works of thine own hands.

8 Взойду ли на небо — Ты там; в мире ли мертвых будет ложе мое — и там Ты!

1.0x