Isaiah

Chapter 64

1 OH that thou wouldst rend the heavens and that thou wouldst come down, that the mountains might flee at thy presence;

2 That they might melt as wax melts before the fire, and that fire might devour thy enemies, that thy name might be made known to thy enemies, so that the nations might tremble at thy presence!

3 When thou didst wondrous things which we looked not for, thou camest down, the mountains fled at thy presence.

4 For since the beginning of the world men have not heard nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, any besides thee, because of what thou doest for those that wait for thee.

5 Thou meetest with joy him that works righteousness, those that remember thee in thy ways; behold, thou art wroth; for we have transgressed against thy ways, and yet we shall be saved.

6 For we have all become like an unclean thing, and all our righteousness is like filthy rags; we all fall off like leaves; and our iniquities, like the whirlwind, have taken us away.

7 There is none that calls upon thy name, that remembers to take hold of thee; for thou hast turned away thy face from us, and hast delivered us into the power of our sins.

8 But now, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we are all the work of thy hand.

9 Be not very angry, O LORD, neither remember our sins for ever; behold, see, we are all thy people.

10 Thy holy cities have become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

11 Our holy and beautiful temple, where our fathers praised thee, is consumed with fire; and all our pleasant possessions are laid waste.

12 Because of these things thou hast restrained thyself, O LORD, and held thy peace, and afflicted us very sore.

Книга пророка Исайи

Глава 64

1 О, если бы Ты разверз небеса и сошел, горы содрогнулись бы пред Тобою!

2 Как огонь зажигает хворост и вода на огне закипает, снизойди, Господи, дабы, познав имя Твое, затрепетали пред лицом Твоим враждующие с Тобой народы!

3 Когда свершал Ты грозное, нежданное — нисходил на землюгоры пред Тобой содрогались.

4 Знал ли кто издревле о подобном Тебе, видел ли кто и слыхал ли о другом, кроме Тебя, свершающем столь дивное ради уповающих на Него?

5 Ты являешь Себя тем, кто с радостью правду творит, о Тебе и путях Твоих помнит. Гневался Ты на нас, а мы во грехах пребывали. Спасемся ли?

6 Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда. Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.

7 Некому имя Твое призвать, подняться и крепко за Тебя ухватиться; скрыл Ты от нас Свой лик, и пропали мы в наших пороках.

8 Но ведь Ты же, ГОСПОДИ, — наш Отец! Мы ведь глина в Твоих руках, Ты — гончар, все мы — творение рук Твоих.

9 Не гневайся на нас, ГОСПОДИ, сверх меры! Не век же Тебе помнить беззакония наши. Взгляни: вот мы все, Твой народ!

10 Пустыней стали святые Твои города; опустошен Сион, Иерусалим разорен.

11 Храм наш святой и прекрасный, где предки наши хвалу Тебе возносили, огнем пожара уничтожен, погибло всё, что было нам желанно.

12 После этого, ГОСПОДИ, станешь ли медлить, будешь ли молчать и наказывать нас столь сурово?

Isaiah

Chapter 64

Книга пророка Исайи

Глава 64

1 OH that thou wouldst rend the heavens and that thou wouldst come down, that the mountains might flee at thy presence;

1 О, если бы Ты разверз небеса и сошел, горы содрогнулись бы пред Тобою!

2 That they might melt as wax melts before the fire, and that fire might devour thy enemies, that thy name might be made known to thy enemies, so that the nations might tremble at thy presence!

2 Как огонь зажигает хворост и вода на огне закипает, снизойди, Господи, дабы, познав имя Твое, затрепетали пред лицом Твоим враждующие с Тобой народы!

3 When thou didst wondrous things which we looked not for, thou camest down, the mountains fled at thy presence.

3 Когда свершал Ты грозное, нежданное — нисходил на землюгоры пред Тобой содрогались.

4 For since the beginning of the world men have not heard nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God, any besides thee, because of what thou doest for those that wait for thee.

4 Знал ли кто издревле о подобном Тебе, видел ли кто и слыхал ли о другом, кроме Тебя, свершающем столь дивное ради уповающих на Него?

5 Thou meetest with joy him that works righteousness, those that remember thee in thy ways; behold, thou art wroth; for we have transgressed against thy ways, and yet we shall be saved.

5 Ты являешь Себя тем, кто с радостью правду творит, о Тебе и путях Твоих помнит. Гневался Ты на нас, а мы во грехах пребывали. Спасемся ли?

6 For we have all become like an unclean thing, and all our righteousness is like filthy rags; we all fall off like leaves; and our iniquities, like the whirlwind, have taken us away.

6 Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда. Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.

7 There is none that calls upon thy name, that remembers to take hold of thee; for thou hast turned away thy face from us, and hast delivered us into the power of our sins.

7 Некому имя Твое призвать, подняться и крепко за Тебя ухватиться; скрыл Ты от нас Свой лик, и пропали мы в наших пороках.

8 But now, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we are all the work of thy hand.

8 Но ведь Ты же, ГОСПОДИ, — наш Отец! Мы ведь глина в Твоих руках, Ты — гончар, все мы — творение рук Твоих.

9 Be not very angry, O LORD, neither remember our sins for ever; behold, see, we are all thy people.

9 Не гневайся на нас, ГОСПОДИ, сверх меры! Не век же Тебе помнить беззакония наши. Взгляни: вот мы все, Твой народ!

10 Thy holy cities have become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

10 Пустыней стали святые Твои города; опустошен Сион, Иерусалим разорен.

11 Our holy and beautiful temple, where our fathers praised thee, is consumed with fire; and all our pleasant possessions are laid waste.

11 Храм наш святой и прекрасный, где предки наши хвалу Тебе возносили, огнем пожара уничтожен, погибло всё, что было нам желанно.

12 Because of these things thou hast restrained thyself, O LORD, and held thy peace, and afflicted us very sore.

12 После этого, ГОСПОДИ, станешь ли медлить, будешь ли молчать и наказывать нас столь сурово?

1.0x