Isaiah

Chapter 53

1 WHO has believed our report. And to whom is the arm of the LORD revealed?

2 For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him.

3 He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not.

4 Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted.

5 But he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed.

6 All we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the sins of us all.

7 He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.

8 He was taken from prison and from judgment; and who can describe his anguish? For he was cut off out of the land of the living; and some of the evil men of my people struck him.

9 He made his grave with the wicked, and with the rich in his death, although he had done no iniquity, neither was there any deceit in his mouth.

10 Yet it pleased the LORD to afflict him; he has put him to grief; he laid down his life as an offering for sin, that posterity may see, and his days shall be prolonged, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.

11 He shall see the reward of the travail of his soul, and be satisfied with the knowledge; he shall justify the righteous; for he is a servant of many, and he shall bear their sins.

12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong, because he has poured out his life to death; and he was numbered with the transgressors; and he bore the sins of many, and died the death of transgressors.

Книга пророка Исаии

Глава 53

1 Кто поверил539 слышанному8052 от нас, и кому открылась1540 мышца2220 Господня?3068

2 Ибо Он взошел5927 пред3942 Ним, как отпрыск3126 и как росток8328 из сухой6723 земли;776 нет в Нем ни вида,8389 ни величия;1926 и мы видели7200 Его, и не было в Нем вида,4758 который привлекал2530 бы нас к Нему.

3 Он был959 презрен959 и умален2310 пред людьми,376 муж376 скорбей4341 и изведавший3045 болезни,2483 и мы отвращали4564 от Него лице6440 свое; Он был959 презираем,959 и мы ни во что ставили2803 Его.

4 Но403 Он взял5375 на Себя наши немощи2483 и понес5445 наши болезни;4341 а мы думали,2803 что Он был5060 поражаем,5060 наказуем5221 и уничижен6031 Богом.430

5 Но Он изъязвлен2490 был2490 за грехи6588 наши и мучим1792 за беззакония5771 наши; наказание4148 мира7965 нашего было на Нем, и ранами2250 Его мы исцелились.7495

6 Все мы блуждали,8582 как овцы,6629 совратились6437 каждый376 на свою дорогу:1870 и Господь3068 возложил6293 на Него грехи5771 всех нас.

7 Он истязуем5065 был,5065 но страдал6031 добровольно и не открывал6605 уст6310 Своих; как овца,7716 веден2986 был2986 Он на заклание,2874 и как агнец7353 пред3942 стригущим1494 его безгласен,481 так Он не отверзал6605 уст6310 Своих.

8 От уз6115 и суда4941 Он был3947 взят;3947 но род1755 Его кто изъяснит?7878 ибо Он отторгнут1504 от земли776 живых;2416 за преступления6588 народа5971 Моего претерпел казнь.5061

9 Ему назначали5414 гроб6913 со злодеями,7563 но Он погребен4194 у богатого,6223 потому что не сделал6213 греха,2555 и не было лжи4820 в устах6310 Его.

10 Но Господу3068 угодно2654 было2654 поразить1792 Его, и Он предал2470 Его мучению;2470 когда же душа5315 Его принесет7760 жертву817 умилостивления,817 Он узрит7200 потомство2233 долговечное,7483117 и воля2656 Господня3068 благоуспешно6743 будет6743 исполняться6743 рукою3027 Его.

11 На подвиг5999 души5315 Своей Он будет7200 смотреть7200 с довольством;7646 чрез познание1847 Его Он, Праведник,6662 Раб5650 Мой, оправдает6663 многих7227 и грехи5771 их на Себе понесет.5445

12 Посему Я дам2505 Ему часть между великими,7227 и с сильными6099 будет2505 делить2505 добычу,7998 за то, что предал6168 душу5315 Свою на смерть,4194 и к злодеям6586 причтен4487 был, тогда как Он понес5375 на Себе грех2399 многих7227 и за преступников6586 сделался6293 ходатаем.6293

Isaiah

Chapter 53

Книга пророка Исаии

Глава 53

1 WHO has believed our report. And to whom is the arm of the LORD revealed?

1 Кто поверил539 слышанному8052 от нас, и кому открылась1540 мышца2220 Господня?3068

2 For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him.

2 Ибо Он взошел5927 пред3942 Ним, как отпрыск3126 и как росток8328 из сухой6723 земли;776 нет в Нем ни вида,8389 ни величия;1926 и мы видели7200 Его, и не было в Нем вида,4758 который привлекал2530 бы нас к Нему.

3 He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not.

3 Он был959 презрен959 и умален2310 пред людьми,376 муж376 скорбей4341 и изведавший3045 болезни,2483 и мы отвращали4564 от Него лице6440 свое; Он был959 презираем,959 и мы ни во что ставили2803 Его.

4 Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted.

4 Но403 Он взял5375 на Себя наши немощи2483 и понес5445 наши болезни;4341 а мы думали,2803 что Он был5060 поражаем,5060 наказуем5221 и уничижен6031 Богом.430

5 But he was slain for our sins, he was afflicted for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his wounds we are healed.

5 Но Он изъязвлен2490 был2490 за грехи6588 наши и мучим1792 за беззакония5771 наши; наказание4148 мира7965 нашего было на Нем, и ранами2250 Его мы исцелились.7495

6 All we like sheep have strayed; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the sins of us all.

6 Все мы блуждали,8582 как овцы,6629 совратились6437 каждый376 на свою дорогу:1870 и Господь3068 возложил6293 на Него грехи5771 всех нас.

7 He drew near and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter; and as an ewe before her shearers is dumb, so he opened not his mouth.

7 Он истязуем5065 был,5065 но страдал6031 добровольно и не открывал6605 уст6310 Своих; как овца,7716 веден2986 был2986 Он на заклание,2874 и как агнец7353 пред3942 стригущим1494 его безгласен,481 так Он не отверзал6605 уст6310 Своих.

8 He was taken from prison and from judgment; and who can describe his anguish? For he was cut off out of the land of the living; and some of the evil men of my people struck him.

8 От уз6115 и суда4941 Он был3947 взят;3947 но род1755 Его кто изъяснит?7878 ибо Он отторгнут1504 от земли776 живых;2416 за преступления6588 народа5971 Моего претерпел казнь.5061

9 He made his grave with the wicked, and with the rich in his death, although he had done no iniquity, neither was there any deceit in his mouth.

9 Ему назначали5414 гроб6913 со злодеями,7563 но Он погребен4194 у богатого,6223 потому что не сделал6213 греха,2555 и не было лжи4820 в устах6310 Его.

10 Yet it pleased the LORD to afflict him; he has put him to grief; he laid down his life as an offering for sin, that posterity may see, and his days shall be prolonged, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.

10 Но Господу3068 угодно2654 было2654 поразить1792 Его, и Он предал2470 Его мучению;2470 когда же душа5315 Его принесет7760 жертву817 умилостивления,817 Он узрит7200 потомство2233 долговечное,7483117 и воля2656 Господня3068 благоуспешно6743 будет6743 исполняться6743 рукою3027 Его.

11 He shall see the reward of the travail of his soul, and be satisfied with the knowledge; he shall justify the righteous; for he is a servant of many, and he shall bear their sins.

11 На подвиг5999 души5315 Своей Он будет7200 смотреть7200 с довольством;7646 чрез познание1847 Его Он, Праведник,6662 Раб5650 Мой, оправдает6663 многих7227 и грехи5771 их на Себе понесет.5445

12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong, because he has poured out his life to death; and he was numbered with the transgressors; and he bore the sins of many, and died the death of transgressors.

12 Посему Я дам2505 Ему часть между великими,7227 и с сильными6099 будет2505 делить2505 добычу,7998 за то, что предал6168 душу5315 Свою на смерть,4194 и к злодеям6586 причтен4487 был, тогда как Он понес5375 на Себе грех2399 многих7227 и за преступников6586 сделался6293 ходатаем.6293

1.0x