Psalms

Psalm 8

1 O LORD, our LORD, how excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory upon the heavens.

2 Out of the mouth of young men and infants hast thou established thy glory because of thine enemies, that thou mightest destroy the enemy and the avenger.

3 For thy heavens have seen the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast clothed him with glory and honor.

6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,

7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the wilderness;

8 The fowl of the air and the fish of the sea which pass through the paths of the seas.

9 O LORD, our LORD, how excellent is thy name in all the earth!

Der Psalter

Psalm 8

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf der8034 Githith.

2 HErr, unser Herrscher, wie herrlich ist3245 dein Name in6310 allen Landen, da man dir danket im Himmel!

3 Aus dem Munde der jungen Kinder und4639 Säuglinge hast3559 du7200 eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

4 Denn ich werde2142 sehen die582 Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und1121 die Sterne, die du bereitest.

5 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und430 des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?

6 Du wirst ihn lassen7896 eine kleine Zeit von3027 GOtt verlassen sein4910. Aber mit Ehren und4639 Schmuck wirst du ihn krönen.

7 Du wirst ihn7704 zum Herrn machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

8 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die1709 wilden Tiere,

9 die8034 Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.

Psalms

Psalm 8

Der Psalter

Psalm 8

1 O LORD, our LORD, how excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory upon the heavens.

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf der8034 Githith.

2 Out of the mouth of young men and infants hast thou established thy glory because of thine enemies, that thou mightest destroy the enemy and the avenger.

2 HErr, unser Herrscher, wie herrlich ist3245 dein Name in6310 allen Landen, da man dir danket im Himmel!

3 For thy heavens have seen the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

3 Aus dem Munde der jungen Kinder und4639 Säuglinge hast3559 du7200 eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

4 Denn ich werde2142 sehen die582 Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und1121 die Sterne, die du bereitest.

5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast clothed him with glory and honor.

5 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und430 des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?

6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,

6 Du wirst ihn lassen7896 eine kleine Zeit von3027 GOtt verlassen sein4910. Aber mit Ehren und4639 Schmuck wirst du ihn krönen.

7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the wilderness;

7 Du wirst ihn7704 zum Herrn machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

8 The fowl of the air and the fish of the sea which pass through the paths of the seas.

8 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die1709 wilden Tiere,

9 O LORD, our LORD, how excellent is thy name in all the earth!

9 die8034 Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.

1.0x