Псалтирь

Псалом 57

1 Дирижёру хора. На мелодию «Не сокрушай». Один из миктамов Давида.

2 Судьи, честны ли ваши речи? По справедливости ли судите людей?

3 Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле.

4 Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом.

5 Злоба их — вроде смертельного яда оглохшей кобры,

6 звуков искусного заклинателя не слышит она.

7 Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.

8 Пусть отхлынут они как вода или будут затоптаны словно придорожный сорняк.

9 Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

10 Да сгорят они словно щепы, которые сжигают, чтобы разогреть котёл.

11 Будь радостен, праведник, наказанию грешных. Словно победоносный воин пройдёт он через пролитую кровь своих врагов.

12 Тогда люди скажут: «Есть Бог, Который судит мир! Будет праведник воистину вознаграждён!»

Psalms

Psalm 57

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

12

Псалтирь

Псалом 57

Psalms

Psalm 57

1 Дирижёру хора. На мелодию «Не сокрушай». Один из миктамов Давида.

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

2 Судьи, честны ли ваши речи? По справедливости ли судите людей?

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

3 Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле.

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

4 Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

5 Злоба их — вроде смертельного яда оглохшей кобры,

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 звуков искусного заклинателя не слышит она.

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

7 Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

8 Пусть отхлынут они как вода или будут затоптаны словно придорожный сорняк.

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

9 Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

10 Да сгорят они словно щепы, которые сжигают, чтобы разогреть котёл.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

11 Будь радостен, праведник, наказанию грешных. Словно победоносный воин пройдёт он через пролитую кровь своих врагов.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

12 Тогда люди скажут: «Есть Бог, Который судит мир! Будет праведник воистину вознаграждён!»

12

1.0x