Псалтирь

Псалом 12

1 Дирижёру хора. Песнь Давида.

2 Неужели Ты, Господи, меня забыл навеки? Как долго будешь отвергать меня?

3 Сколько же ещё мне мучиться, ответь же, вспомнишь ли Ты меня? Долго ли ещё будут враги одолевать меня?

4 Господи, мой Боже, взгляни на меня и ответь! Верни мне силу, а иначе я умру!

5 И скажет враг тогда: «Я одолел его!» — и моему возрадуется поражению.

6 Доверился я, Господи, любви Твоей, она поможет мне. Ликую я, так как спасение Ты несёшь. Песнь Господу пою за всё добро, что Он мне сделал.

Psalms

Psalm 12

1 SAVE, O LORD; for the godly man ceaseth; for faith hath disappeared from the earth.

2 Men speak vanity, every one with his neighbour; with flattering lips, and with a double heart do they speak.

3 The LORD shall destroy all flattering lips and tongues that speak proud things.

4 For they have said, With our tongue will we prevail: our lips are our own; who is lord over us?

5 Because of the oppression of the poor and the groans of the needy, now will I arise, says the LORD; and I will bring salvation openly.

6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on earth, they are purified seven times.

Псалтирь

Псалом 12

Psalms

Psalm 12

1 Дирижёру хора. Песнь Давида.

1 SAVE, O LORD; for the godly man ceaseth; for faith hath disappeared from the earth.

2 Неужели Ты, Господи, меня забыл навеки? Как долго будешь отвергать меня?

2 Men speak vanity, every one with his neighbour; with flattering lips, and with a double heart do they speak.

3 Сколько же ещё мне мучиться, ответь же, вспомнишь ли Ты меня? Долго ли ещё будут враги одолевать меня?

3 The LORD shall destroy all flattering lips and tongues that speak proud things.

4 Господи, мой Боже, взгляни на меня и ответь! Верни мне силу, а иначе я умру!

4 For they have said, With our tongue will we prevail: our lips are our own; who is lord over us?

5 И скажет враг тогда: «Я одолел его!» — и моему возрадуется поражению.

5 Because of the oppression of the poor and the groans of the needy, now will I arise, says the LORD; and I will bring salvation openly.

6 Доверился я, Господи, любви Твоей, она поможет мне. Ликую я, так как спасение Ты несёшь. Песнь Господу пою за всё добро, что Он мне сделал.

6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on earth, they are purified seven times.

1.0x