Псалтирь

Псалом 84

1 Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

2 Господи, Ты добр был к Своей стране и позволил народу Иакова победу одержать.

3 Грехи народа Твоего Тобою прощены, все грехи забыты. Селах

4 Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость.

5 Спаситель наш, о Боже, нас прими обратно и гневу больше нас не подвергай.

6 Неужели гнев Твой будет вечен?

7 Счастливыми нас сделай вновь, дай жизнь!

8 Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси!

9 Я слышал, что сказал Господь: Он мир дарует Своему народу, всем тем, кто верен был Ему, если они не возвратятся снова к неправедным поступкам.

10 Спасение близко для того, кто верует в Него, и скоро слава Его поселится среди людей.

11 Божья любовь и вера, праведность и мир друг друга встретят с поцелуем.

12 Народы земли будут Господу верны, а Он ответит добротой с небес.

13 Господь одарит нас добром, земля — богатым урожаем.

14 И впереди Него, Ему путь подготавливая, праведность пойдёт.

Psalms

Psalm 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

13

14

Псалтирь

Псалом 84

Psalms

Psalm 84

1 Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 Господи, Ты добр был к Своей стране и позволил народу Иакова победу одержать.

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Грехи народа Твоего Тобою прощены, все грехи забыты. Селах

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Спаситель наш, о Боже, нас прими обратно и гневу больше нас не подвергай.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 Неужели гнев Твой будет вечен?

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 Счастливыми нас сделай вновь, дай жизнь!

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси!

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Я слышал, что сказал Господь: Он мир дарует Своему народу, всем тем, кто верен был Ему, если они не возвратятся снова к неправедным поступкам.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 Спасение близко для того, кто верует в Него, и скоро слава Его поселится среди людей.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 Божья любовь и вера, праведность и мир друг друга встретят с поцелуем.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 Народы земли будут Господу верны, а Он ответит добротой с небес.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

13 Господь одарит нас добром, земля — богатым урожаем.

13

14 И впереди Него, Ему путь подготавливая, праведность пойдёт.

14

1.0x