Псалтирь

Псалом 84

1 Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

2 Господи, Ты добр был к Своей стране и позволил народу Иакова победу одержать.

3 Грехи народа Твоего Тобою прощены, все грехи забыты. Селах

4 Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость.

5 Спаситель наш, о Боже, нас прими обратно и гневу больше нас не подвергай.

6 Неужели гнев Твой будет вечен?

7 Счастливыми нас сделай вновь, дай жизнь!

8 Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси!

9 Я слышал, что сказал Господь: Он мир дарует Своему народу, всем тем, кто верен был Ему, если они не возвратятся снова к неправедным поступкам.

10 Спасение близко для того, кто верует в Него, и скоро слава Его поселится среди людей.

11 Божья любовь и вера, праведность и мир друг друга встретят с поцелуем.

12 Народы земли будут Господу верны, а Он ответит добротой с небес.

13 Господь одарит нас добром, земля — богатым урожаем.

14 И впереди Него, Ему путь подготавливая, праведность пойдёт.

Der Psalter

Psalm 84

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

13 HErr Zebaoth6635, wohl835 dem Menschen120, der sich auf dich982 verläßt!

14

Псалтирь

Псалом 84

Der Psalter

Psalm 84

1 Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен сыновей Корея.

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 Господи, Ты добр был к Своей стране и позволил народу Иакова победу одержать.

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 Грехи народа Твоего Тобою прощены, все грехи забыты. Селах

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость.

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 Спаситель наш, о Боже, нас прими обратно и гневу больше нас не подвергай.

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 Неужели гнев Твой будет вечен?

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 Счастливыми нас сделай вновь, дай жизнь!

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси!

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 Я слышал, что сказал Господь: Он мир дарует Своему народу, всем тем, кто верен был Ему, если они не возвратятся снова к неправедным поступкам.

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 Спасение близко для того, кто верует в Него, и скоро слава Его поселится среди людей.

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 Божья любовь и вера, праведность и мир друг друга встретят с поцелуем.

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 Народы земли будут Господу верны, а Он ответит добротой с небес.

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

13 Господь одарит нас добром, земля — богатым урожаем.

13 HErr Zebaoth6635, wohl835 dem Menschen120, der sich auf dich982 verläßt!

14 И впереди Него, Ему путь подготавливая, праведность пойдёт.

14

1.0x