Псалтирь

Псалом 146

1 Славьте Господа, так как Он благ! Воспевайте Бога нашего, потому что, радостно прославляя Его, мы поступаем верно.

2 Господь отстроил Иерусалим, привёл обратно весь народ Израиля, который был пленён.

3 Разбитые сердца Он исцеляет и залечивает раны.

4 Количество всех звёзд Он исчисляет и каждой имя знает Бог.

5 Велик Господь и могуществен, нет мудрости Его предела.

6 Господь возвышает смиренных, повергает в стыд коварных.

7 Пой Господу с благодарностью, играй для Него на арфе.

8 Небо тучами Он покрывает, на землю дождь посылает, траву на холмах заставляет расти.

9 Он пищу даёт животным и птицам, когда просят они.

10 Богу никогда не в радость ни конь боевой, ни воин.

11 Радость Господу приносят только те, кто верят в Него и Его нерушимую любовь.

Der Psalter

Psalm 146

1 Halleluja1984! Lobe1984 den HErrn3050, meine See LE5315!

2 Ich will den HErrn3068 loben1984, so lange ich lebe2416, und meinem GOtt430 lobsingen2167, weil ich hie bin.

3 Verlasset982 euch nicht8668 auf Fürsten5081; sie1121 sind Menschen120, die können ja nicht helfen.

4 Denn des Menschen Geist7307 muß davon, und er muß wieder7725 zu Erde127 werden3318; alsdann sind verloren6 alle3117 seine Anschläge6250.

5 Wohl835 dem, des Hilfe5828 der GOtt410 Jakobs3290 ist, des Hoffnung7664 auf dem HErrn3068, seinem GOtt430, stehet,

6 der Himmel8064, Erde776, Meer3220 und alles, was drinnen ist571, gemacht6213 hat; der Glauben hält8104 ewiglich5769;

7 der Recht4941 schaffet denen, so Gewalt6231 leiden; der die Hungrigen7457 speiset. Der HErr3068 löset die Gefangenen631.

8 Der HErr3068 macht die Blinden5787 sehend6491. Der HErr3068 richtet auf2210, die niedergeschlagen3721 sind. Der HErr3068 liebet157 die Gerechten6662.

9 Der HErr3068 behütet8104 Fremdlinge1616 und Waisen3490 und erhält5749 die Witwen490; und kehret zurück den Weg1870 der GOttlosen7563.

10 Der HErr3068 ist König4427 ewiglich5769, dein GOtt430, Zion6726, für1755 und3050 für1755. Halleluja1984!

11

Псалтирь

Псалом 146

Der Psalter

Psalm 146

1 Славьте Господа, так как Он благ! Воспевайте Бога нашего, потому что, радостно прославляя Его, мы поступаем верно.

1 Halleluja1984! Lobe1984 den HErrn3050, meine See LE5315!

2 Господь отстроил Иерусалим, привёл обратно весь народ Израиля, который был пленён.

2 Ich will den HErrn3068 loben1984, so lange ich lebe2416, und meinem GOtt430 lobsingen2167, weil ich hie bin.

3 Разбитые сердца Он исцеляет и залечивает раны.

3 Verlasset982 euch nicht8668 auf Fürsten5081; sie1121 sind Menschen120, die können ja nicht helfen.

4 Количество всех звёзд Он исчисляет и каждой имя знает Бог.

4 Denn des Menschen Geist7307 muß davon, und er muß wieder7725 zu Erde127 werden3318; alsdann sind verloren6 alle3117 seine Anschläge6250.

5 Велик Господь и могуществен, нет мудрости Его предела.

5 Wohl835 dem, des Hilfe5828 der GOtt410 Jakobs3290 ist, des Hoffnung7664 auf dem HErrn3068, seinem GOtt430, stehet,

6 Господь возвышает смиренных, повергает в стыд коварных.

6 der Himmel8064, Erde776, Meer3220 und alles, was drinnen ist571, gemacht6213 hat; der Glauben hält8104 ewiglich5769;

7 Пой Господу с благодарностью, играй для Него на арфе.

7 der Recht4941 schaffet denen, so Gewalt6231 leiden; der die Hungrigen7457 speiset. Der HErr3068 löset die Gefangenen631.

8 Небо тучами Он покрывает, на землю дождь посылает, траву на холмах заставляет расти.

8 Der HErr3068 macht die Blinden5787 sehend6491. Der HErr3068 richtet auf2210, die niedergeschlagen3721 sind. Der HErr3068 liebet157 die Gerechten6662.

9 Он пищу даёт животным и птицам, когда просят они.

9 Der HErr3068 behütet8104 Fremdlinge1616 und Waisen3490 und erhält5749 die Witwen490; und kehret zurück den Weg1870 der GOttlosen7563.

10 Богу никогда не в радость ни конь боевой, ни воин.

10 Der HErr3068 ist König4427 ewiglich5769, dein GOtt430, Zion6726, für1755 und3050 für1755. Halleluja1984!

11 Радость Господу приносят только те, кто верят в Него и Его нерушимую любовь.

11

1.0x