Псалтирь

Псалом 54

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Маскиль Давида.

2 Услышь, Господь, помоги мне, мою молитву без внимания не оставь.

3 Прими мои слова, ответь, позволь обиды выразить мои.

4 Враги мне оскорбления наносили, они угрожали, на меня крича. В злобе на меня они напали, все горести обрушив на меня.

5 Тоскою полно моё сердце, страх смерти подступил ко мне.

6 В объятиях страха я теряю силы.

7 Я говорю: «Будь крылья у меня, я улетел бы словно голубь, обретя покой.

8 Я улетел бы далеко и оставался бы в пустыне. Селах

9 Я скрылся бы от бурь и невзгод, храня моё уединение».

10 Господь, угомони врагов, лиши их дара речи, от них насилье в городе и распри.

11 День и ночь город полон страдания и горя.

12 Улицы полны насилия, повсюду зло творящие обманывают и грабят людей.

13 Я смог бы всё снести, если бы враги меня оскорбляли. Я мог бы спрятаться, если бы недруги напали на меня.

14 Но это ты, мой самый близкий друг, единомышленник мой, кто так со мной поступает.

15 Мы долгой дружбой связаны, мы доверяли тайны сокровенные друг другу, ходили вместе в Божий храм.

16 Пусть смерть настигнет неожиданно моих врагов за всё то зло, что они совершили. Хотел бы я, чтоб земля заживо поглотила их.

17 Как прежде призываю Бога, Он меня спасёт.

18 Господь всегда слышит меня, когда я к Нему обращаюсь: в часы заката, на заре и в полдень.

19 Он жизнь мою сохранил среди сражений, защитил меня и в безопасности укрыл.

20 Господь, на троне восседающий навечно, услышит о врагах и покарает их. Селах
Ведь они Бога не боятся и не хотят сойти с пути греха.

21 Бывшие друзья мои обещания свои нарушают; идут войной против друзей.

22 Речь его приятна, слова успокоительны, но они опасны словно меч, и в его сердце прячется вражда.

23 Обрати свои страдания к Богу, Он поддержит тебя, Он смерти праведника не допустит.

24 О, Боже, сведи всех убийц и лжецов в могилу, не дай им прожить и половины отведённых дней. Я, как и прежде, верую в Тебя.

詩篇

第54篇

1 (西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裏藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你以你的名救我,憑你的大能為我斷事[judge]

2 神啊,求你聽我的禱告,留心聽我口中的言語。

3 因為,外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有神。細拉。

4 看哪[Behold],神是幫助我的;扶持我命的人,主與他們同在[the Lord is with them that uphold my soul]

5 他要報應我仇敵所行的惡;求你憑你的真理[truth]剪除他們[cut them off]

6 我要把甘心祭獻給你。耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。

7 他從一切的急難中把我救出來;我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Псалтирь

Псалом 54

詩篇

第54篇

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Маскиль Давида.

1 (西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裏藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你以你的名救我,憑你的大能為我斷事[judge]

2 Услышь, Господь, помоги мне, мою молитву без внимания не оставь.

2 神啊,求你聽我的禱告,留心聽我口中的言語。

3 Прими мои слова, ответь, позволь обиды выразить мои.

3 因為,外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有神。細拉。

4 Враги мне оскорбления наносили, они угрожали, на меня крича. В злобе на меня они напали, все горести обрушив на меня.

4 看哪[Behold],神是幫助我的;扶持我命的人,主與他們同在[the Lord is with them that uphold my soul]

5 Тоскою полно моё сердце, страх смерти подступил ко мне.

5 他要報應我仇敵所行的惡;求你憑你的真理[truth]剪除他們[cut them off]

6 В объятиях страха я теряю силы.

6 我要把甘心祭獻給你。耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。

7 Я говорю: «Будь крылья у меня, я улетел бы словно голубь, обретя покой.

7 他從一切的急難中把我救出來;我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

8 Я улетел бы далеко и оставался бы в пустыне. Селах

8

9 Я скрылся бы от бурь и невзгод, храня моё уединение».

9

10 Господь, угомони врагов, лиши их дара речи, от них насилье в городе и распри.

10

11 День и ночь город полон страдания и горя.

11

12 Улицы полны насилия, повсюду зло творящие обманывают и грабят людей.

12

13 Я смог бы всё снести, если бы враги меня оскорбляли. Я мог бы спрятаться, если бы недруги напали на меня.

13

14 Но это ты, мой самый близкий друг, единомышленник мой, кто так со мной поступает.

14

15 Мы долгой дружбой связаны, мы доверяли тайны сокровенные друг другу, ходили вместе в Божий храм.

15

16 Пусть смерть настигнет неожиданно моих врагов за всё то зло, что они совершили. Хотел бы я, чтоб земля заживо поглотила их.

16

17 Как прежде призываю Бога, Он меня спасёт.

17

18 Господь всегда слышит меня, когда я к Нему обращаюсь: в часы заката, на заре и в полдень.

18

19 Он жизнь мою сохранил среди сражений, защитил меня и в безопасности укрыл.

19

20 Господь, на троне восседающий навечно, услышит о врагах и покарает их. Селах
Ведь они Бога не боятся и не хотят сойти с пути греха.

20

21 Бывшие друзья мои обещания свои нарушают; идут войной против друзей.

21

22 Речь его приятна, слова успокоительны, но они опасны словно меч, и в его сердце прячется вражда.

22

23 Обрати свои страдания к Богу, Он поддержит тебя, Он смерти праведника не допустит.

23

24 О, Боже, сведи всех убийц и лжецов в могилу, не дай им прожить и половины отведённых дней. Я, как и прежде, верую в Тебя.

24

1.0x