Псалтирь

Псалом 17

1 Дирижёру хора. Песня слуги Божьего Давида, когда Господь спас его от Саула и от всех остальных его врагов.

2 Господи, люблю Тебя, дарующего силы.

3 Бог мой — моя Скала, в которой убежище я нахожу. Господь — мой щит, я обрету спасение Его силой. Он — крепость моя, моё убежище в горах.

4 Я к Господу о помощи воззвал, и Он меня от моих врагов спасает. Господь достоин восхваления моего!

5 Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.

6 Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.

7 И в бедствии своём я к Господу о помощи воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал, мой крик о помощи услышал Он.

8 Земля тряслась, до основания дрожали горы, вот как разгневался Господь.

9 Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались.

10 И небо разорвав, Господь спустился, стоя на грозных чёрных тучах.

11 Он Херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.

12 Он мраком покрыл Себя как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу.

13 Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи,

14 Раскатами грома Господь Всевышний отозвался с небес, и голос все услышали Его.

15 Он стрелы слал Свои — удары молний. Ими Он разбросал и разгромил врага.

16 От грозного голоса Господа, от мощного дыхания из Его ноздрей открылось взору морское дно, и обнажились основания земли.

17 И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей глубоких вынес.

18 Господь спас меня от вражьих сил, с которыми мне не совладать.

19 В минуту бедствия враг на меня напал, но Господь был для меня опорой.

20 Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, так как Он ко мне благоволит.

21 Господь помог мне, так как праведен я был, за чистоту мою награды удостоил.

22 Я не грешил против Бога никогда, шёл по Его указанной дороге.

23 Я следовал всегда законам Божьим, и от заповедей Его я никогда не отступал.

24 Невинен я пред Господом ни в чём, и сторонюсь греха.

25 Он видел чистоту моих поступков, и поэтому наградил за праведность меня.

26 Господи, Ты предан преданным Тебе, и с добротой поступаешь с добрым человеком.

27 Господи, живущих без греха Ты не обидишь, но можешь перехитрить самых наихитрейших подлецов.

28 Господи, Ты помогаешь покорным, но унижаешь Ты надменных гордецов.

29 Ты, Господи, мне светишь в темноте, Ты тьму превращаешь в свет вокруг меня.

30 С помощью Твоей могу я победить любое войско. С Богом моим могу взойти на вражескую стену.

31 Путь Бога безупречен, слово Господа надёжно и истинно. Он защищает каждого, кто верует в Него.

32 Нет Бога, кроме Господа. Нет Скалы, кроме Бога моего.

33 Бог убирает преграды с моего пути, и силу в руки мне даёт большую.

34 Ногам даёт Он быстроту оленя, а также даёт способность устоять на высоте.

35 Он к битве меня готовит и силу мне даёт, чтобы мог я стрелять из самого тугого лука.

36 Господи, Ты дал мне щит, чтобы защитить меня. Ты поддерживаешь меня рукою правой, с Твоею помощью я стал великим.

37 Ты расчистил передо мной тропу, чтобы мне не споткнуться о преграду.

38 Врага преследовал я и пленил его. Не остановился я, пока его не сокрушил.

39 Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, он у ног моих лежит.

40 Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врагов заставил пасть к ногам моим.

41 Ты обратил их в бегство, позволил победить ненавидевших меня.

42 Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.

43 Враги, поверженные мной, стали подобны пыльной туче, гонимой ветром прочь. Я их топтал и мял как уличную грязь.

44 Ты спас меня от тех людей, которые против меня на битву вышли. Меня главою над народами поставил, и служат мне даже те, кого я раньше и не знал.

45 Чужестранцы беспомощно падают передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются.

46 Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.

47 Жив Господь! Да будет благословенна моя Скала! Велик Господь — моя Скала, дарующая мне спасение!

48 Он — Бог, мстящий неприятелям моим; Бог, повергающий к моим ногам народы.

49 Господь, Ты защитил меня, дал мне спасение от неприятеля, помог разбить врагов моих жестоких.

50 Господи, Тебя я буду восхвалять среди народов, Твоё я имя буду прославлять!

51 Господь помогает одержать победы тому царю, которого избрал. Являет Он великую любовь тому правителю, которого помазал: Давиду и его потомкам Он будет предан до конца времён!

詩篇

第17篇

1 (此大闢祈禱所作)耶和華兮、予言不偽、願白余寃、俯聽我祈、余在爾前、望爾鑒察兮、

2 爲我折中、定其是非兮、

3 爾試余心、中宵鑒斯、煉余若金、不可議斯、心與口應、靡不符斯。

4 世多強暴、余從爾令、彼人所爲、不效其行、

5 余遵爾道、如隕如越、維爾是望、予扶予翼、

6 籲呼上帝、上帝垂聽、傾耳俯聞、俯聞予聲。

7 凡恃爾者、爾恒援之、敵人戕彼、爾旣免之、望爲鴻恩、於我施之。

8 願爾護我、若守眸子、願爾翼我、若鳥伏雛。

9 勿受惡人之虐遇兮、勿遭勁敵之環攻、

10 彼體胖心痴兮、厥口矜誇、

11 睚眦其目、阻吾行兮、將顛越之予加、

12 彼若獅兮、欲我是噬、若稚獅兮、耽耽穴視、

13 耶和華兮、勃然而興、突如其來兮、譴彼災祲、加之以利刃兮、救我於敵人、

14 耶和華兮、手援拯我、斯世害予兮、爾其免我、乃彼至今兮、反得福祜、富有兮豐亨、寖昌兮寢熾、業遺於子孫、

15 惟我行義、望爾榮光、其興也勃然、克覿爾面、則余之願盈焉。

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

Псалтирь

Псалом 17

詩篇

第17篇

1 Дирижёру хора. Песня слуги Божьего Давида, когда Господь спас его от Саула и от всех остальных его врагов.

1 (此大闢祈禱所作)耶和華兮、予言不偽、願白余寃、俯聽我祈、余在爾前、望爾鑒察兮、

2 Господи, люблю Тебя, дарующего силы.

2 爲我折中、定其是非兮、

3 Бог мой — моя Скала, в которой убежище я нахожу. Господь — мой щит, я обрету спасение Его силой. Он — крепость моя, моё убежище в горах.

3 爾試余心、中宵鑒斯、煉余若金、不可議斯、心與口應、靡不符斯。

4 Я к Господу о помощи воззвал, и Он меня от моих врагов спасает. Господь достоин восхваления моего!

4 世多強暴、余從爾令、彼人所爲、不效其行、

5 Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.

5 余遵爾道、如隕如越、維爾是望、予扶予翼、

6 Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.

6 籲呼上帝、上帝垂聽、傾耳俯聞、俯聞予聲。

7 И в бедствии своём я к Господу о помощи воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал, мой крик о помощи услышал Он.

7 凡恃爾者、爾恒援之、敵人戕彼、爾旣免之、望爲鴻恩、於我施之。

8 Земля тряслась, до основания дрожали горы, вот как разгневался Господь.

8 願爾護我、若守眸子、願爾翼我、若鳥伏雛。

9 Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались.

9 勿受惡人之虐遇兮、勿遭勁敵之環攻、

10 И небо разорвав, Господь спустился, стоя на грозных чёрных тучах.

10 彼體胖心痴兮、厥口矜誇、

11 Он Херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.

11 睚眦其目、阻吾行兮、將顛越之予加、

12 Он мраком покрыл Себя как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу.

12 彼若獅兮、欲我是噬、若稚獅兮、耽耽穴視、

13 Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи,

13 耶和華兮、勃然而興、突如其來兮、譴彼災祲、加之以利刃兮、救我於敵人、

14 Раскатами грома Господь Всевышний отозвался с небес, и голос все услышали Его.

14 耶和華兮、手援拯我、斯世害予兮、爾其免我、乃彼至今兮、反得福祜、富有兮豐亨、寖昌兮寢熾、業遺於子孫、

15 Он стрелы слал Свои — удары молний. Ими Он разбросал и разгромил врага.

15 惟我行義、望爾榮光、其興也勃然、克覿爾面、則余之願盈焉。

16 От грозного голоса Господа, от мощного дыхания из Его ноздрей открылось взору морское дно, и обнажились основания земли.

16

17 И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей глубоких вынес.

17

18 Господь спас меня от вражьих сил, с которыми мне не совладать.

18

19 В минуту бедствия враг на меня напал, но Господь был для меня опорой.

19

20 Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, так как Он ко мне благоволит.

20

21 Господь помог мне, так как праведен я был, за чистоту мою награды удостоил.

21

22 Я не грешил против Бога никогда, шёл по Его указанной дороге.

22

23 Я следовал всегда законам Божьим, и от заповедей Его я никогда не отступал.

23

24 Невинен я пред Господом ни в чём, и сторонюсь греха.

24

25 Он видел чистоту моих поступков, и поэтому наградил за праведность меня.

25

26 Господи, Ты предан преданным Тебе, и с добротой поступаешь с добрым человеком.

26

27 Господи, живущих без греха Ты не обидишь, но можешь перехитрить самых наихитрейших подлецов.

27

28 Господи, Ты помогаешь покорным, но унижаешь Ты надменных гордецов.

28

29 Ты, Господи, мне светишь в темноте, Ты тьму превращаешь в свет вокруг меня.

29

30 С помощью Твоей могу я победить любое войско. С Богом моим могу взойти на вражескую стену.

30

31 Путь Бога безупречен, слово Господа надёжно и истинно. Он защищает каждого, кто верует в Него.

31

32 Нет Бога, кроме Господа. Нет Скалы, кроме Бога моего.

32

33 Бог убирает преграды с моего пути, и силу в руки мне даёт большую.

33

34 Ногам даёт Он быстроту оленя, а также даёт способность устоять на высоте.

34

35 Он к битве меня готовит и силу мне даёт, чтобы мог я стрелять из самого тугого лука.

35

36 Господи, Ты дал мне щит, чтобы защитить меня. Ты поддерживаешь меня рукою правой, с Твоею помощью я стал великим.

36

37 Ты расчистил передо мной тропу, чтобы мне не споткнуться о преграду.

37

38 Врага преследовал я и пленил его. Не остановился я, пока его не сокрушил.

38

39 Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, он у ног моих лежит.

39

40 Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врагов заставил пасть к ногам моим.

40

41 Ты обратил их в бегство, позволил победить ненавидевших меня.

41

42 Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.

42

43 Враги, поверженные мной, стали подобны пыльной туче, гонимой ветром прочь. Я их топтал и мял как уличную грязь.

43

44 Ты спас меня от тех людей, которые против меня на битву вышли. Меня главою над народами поставил, и служат мне даже те, кого я раньше и не знал.

44

45 Чужестранцы беспомощно падают передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются.

45

46 Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.

46

47 Жив Господь! Да будет благословенна моя Скала! Велик Господь — моя Скала, дарующая мне спасение!

47

48 Он — Бог, мстящий неприятелям моим; Бог, повергающий к моим ногам народы.

48

49 Господь, Ты защитил меня, дал мне спасение от неприятеля, помог разбить врагов моих жестоких.

49

50 Господи, Тебя я буду восхвалять среди народов, Твоё я имя буду прославлять!

50

51 Господь помогает одержать победы тому царю, которого избрал. Являет Он великую любовь тому правителю, которого помазал: Давиду и его потомкам Он будет предан до конца времён!

51

1.0x