Книга пророка Исаии

Глава 25

1 Иегова! Ты - Бог мой, превозношу Тебя; славлю имя Твое: ибо Ты совершил чудо, предопределения древние, верно, истинно.

2 Ибо ты превратил город в груду камней, - твердую крепость в развалины, чертоги врагов уже не город; вовек не будет он построен.

3 За то прославят Тебя народы сильные, грады могущественных народов будут благоговеть пред Тобою.

4 Ибо Ты явился убежищем бедного, убежищем убогого в тесное для него время, защитою от бури потопной, тенью от зноя; ибо разъяренный дух притеснителей подобен напору потопных вод, ниспровергающих стену.

5 Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.

6 И сделает Иегова воинств на горе сей для всех народов пир из тучных яств, пир из старых вин, самых чистых.

7 И раздерет на горе сей печальное покрывало, покрывавшее все народы, и покрывало, лежавшее на всех племенах.

8 Истребит навеки смерть; и отрет Господь Иегова слезы со всех лиц, и посрамление народа Своего снимет со всей земли: ибо Иегова говорит.

9 И скажут в оный день: `Се Бог наш! Тот, Кого мы ждали; и Он спас нас! Сей есть Иегова, Которого мы ожидали: возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!`

10 Ибо рука Иеговы будет покоиться на сей горе; и Моав будет попран на месте своем, как солому попирают в навозе.

11 И если кто среди его распрострет руки свои, как плавающий растростирает для плавания; то Бог унизит дерзость его и проворство рук его.

12 И крепкие, высокие стены твои обрушит, ниспровергнет, положит на землю, в прах.

Iсая

Розділ 25

1 Господи, — Ти мій Бог! Я буду Тебе велича́ти, хвали́тиму Йме́ння Твоє, бо Ти чудо вчинив, виконав давні прире́чення, певную правду!

2 Бо Ти купою каменя місто вчинив, укріплене місто — руїною, чужине́цький пала́ц перестав бути містом, навіки не буде воно відбудо́ване!

3 Тому буде хвалити Тебе наро́д сильний, місто лю́дів наси́льників буде боятись Тебе,

4 бо твердинею став Ти нужде́нному, твердинею став для убогого в час його у́тиску, охороною від хуртови́ни, тінню від спе́ки, — і дух тих наси́льників був немов хуртови́на на сті́ну!

5 Як спеко́ту в пустині, Ти крики чужи́нців прибо́ркав; як тінню від хмари спеко́ту, спів наси́льників так Він приглу́шить.

6 І вчи́нить Господь Саваот на горі цій гости́ну з страв ситих, гостину із вин молодих, із шпіко́вого то́вщу, із очи́щених вин молодих.

7 І Він на горі цій пони́щить засло́ну, заслону над усіма наро́дами, та покриття́, що розтягнене над усіма лю́дами.

8 Смерть знищена буде наза́вжди, і витре сльозу́ Господь Бог із обличчя усякого, і га́ньбу народу Свого він усуне з усієї землі, бо Господь це сказав.

9 І скажуть в той день: Це наш Бог, що на Нього ми мали надію — і Він спас нас! Це Господь, що на Нього ми мали надію, — тішмося ж ми та радіймо спасі́нням Його!

10 Бо Господня рука на горі цій спочи́не, Моав же на місці своєму пото́птаний буде, як солома вито́птується у гної́вці,

11 і простя́гне він руки свої серед неї, немов той плива́к простягає, щоб пли́вати, і прини́зить пиху́ його Він разом з пі́дступами його рук.

12 А високу твердиню цих мурів твоїх Він розва́лить, пони́зить, на землю їх кине, у по́рох!

Книга пророка Исаии

Глава 25

Iсая

Розділ 25

1 Иегова! Ты - Бог мой, превозношу Тебя; славлю имя Твое: ибо Ты совершил чудо, предопределения древние, верно, истинно.

1 Господи, — Ти мій Бог! Я буду Тебе велича́ти, хвали́тиму Йме́ння Твоє, бо Ти чудо вчинив, виконав давні прире́чення, певную правду!

2 Ибо ты превратил город в груду камней, - твердую крепость в развалины, чертоги врагов уже не город; вовек не будет он построен.

2 Бо Ти купою каменя місто вчинив, укріплене місто — руїною, чужине́цький пала́ц перестав бути містом, навіки не буде воно відбудо́ване!

3 За то прославят Тебя народы сильные, грады могущественных народов будут благоговеть пред Тобою.

3 Тому буде хвалити Тебе наро́д сильний, місто лю́дів наси́льників буде боятись Тебе,

4 Ибо Ты явился убежищем бедного, убежищем убогого в тесное для него время, защитою от бури потопной, тенью от зноя; ибо разъяренный дух притеснителей подобен напору потопных вод, ниспровергающих стену.

4 бо твердинею став Ти нужде́нному, твердинею став для убогого в час його у́тиску, охороною від хуртови́ни, тінню від спе́ки, — і дух тих наси́льників був немов хуртови́на на сті́ну!

5 Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.

5 Як спеко́ту в пустині, Ти крики чужи́нців прибо́ркав; як тінню від хмари спеко́ту, спів наси́льників так Він приглу́шить.

6 И сделает Иегова воинств на горе сей для всех народов пир из тучных яств, пир из старых вин, самых чистых.

6 І вчи́нить Господь Саваот на горі цій гости́ну з страв ситих, гостину із вин молодих, із шпіко́вого то́вщу, із очи́щених вин молодих.

7 И раздерет на горе сей печальное покрывало, покрывавшее все народы, и покрывало, лежавшее на всех племенах.

7 І Він на горі цій пони́щить засло́ну, заслону над усіма наро́дами, та покриття́, що розтягнене над усіма лю́дами.

8 Истребит навеки смерть; и отрет Господь Иегова слезы со всех лиц, и посрамление народа Своего снимет со всей земли: ибо Иегова говорит.

8 Смерть знищена буде наза́вжди, і витре сльозу́ Господь Бог із обличчя усякого, і га́ньбу народу Свого він усуне з усієї землі, бо Господь це сказав.

9 И скажут в оный день: `Се Бог наш! Тот, Кого мы ждали; и Он спас нас! Сей есть Иегова, Которого мы ожидали: возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!`

9 І скажуть в той день: Це наш Бог, що на Нього ми мали надію — і Він спас нас! Це Господь, що на Нього ми мали надію, — тішмося ж ми та радіймо спасі́нням Його!

10 Ибо рука Иеговы будет покоиться на сей горе; и Моав будет попран на месте своем, как солому попирают в навозе.

10 Бо Господня рука на горі цій спочи́не, Моав же на місці своєму пото́птаний буде, як солома вито́птується у гної́вці,

11 И если кто среди его распрострет руки свои, как плавающий растростирает для плавания; то Бог унизит дерзость его и проворство рук его.

11 і простя́гне він руки свої серед неї, немов той плива́к простягає, щоб пли́вати, і прини́зить пиху́ його Він разом з пі́дступами його рук.

12 И крепкие, высокие стены твои обрушит, ниспровергнет, положит на землю, в прах.

12 А високу твердиню цих мурів твоїх Він розва́лить, пони́зить, на землю їх кине, у по́рох!

1.0x