Книга пророка Исаии

Глава 61

1 Дух Господа Иеговы на Мне; потому что Иегова помазал Меня благовествовать страждущим, послал Меня исцелить сокрушающихся в сердце, объявить пленным свободу, и узникам разрешение уз,

2 Провозгласить наступление благодатного года Иеговы и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,

3 Предложить сетующим детям Сиона, дать им вместо пепла венец, вместо слез елей радости, вместо унылого духа ризу хвалы; и назовут их дубами праведности, насаждением Иеговы, в котором Он прославляется.

4 И воссозиждут развалины вечности, восстановят разрушенное в первые дни; и возобновят разоренные грады, остававшиеся в запустении от рода в род.

5 И предстанут иноземцы, и будут пасти овец ваших; и дети чужестранцев будут вашими земледельцами и виноградарями.

6 А вы будете именуемы священниками Иеговы, служителями Бога нашего назовут вас; изобилием народов будете питаться, и славиться славою их.

7 За посрамление свое вдвое получите; и за то, что враги кричали: `бесчестие доля их!` они в земле их вдвое возьмут, веселие вечное будет у них.

8 Ибо Я, Иегова, люблю правосудие; ненавижу грабительство беззаконное; и дам им возмездие в истине, и завет вечный поставлю с ними.

9 И будет знаменито между народами семя их, и потомки их среди племен; все видящие их узнают их, что они семя благословенное Иеговою.

10 Радуюсь, радуюсь в Иегове, веселится душа моя в Боге моем: ибо Он облек меня в ризы спасения, в одеяние праведности одел меня, как жених украшается подобно князю венком, и как невеста наряжается в уборы свои.

11 Ибо как земля производит растения свои, и как сад возращает посеянное в нем; так Господь Иегова проявляет правду и славу пред всеми народами.

Der Prophet Jesaja

Kapitel 61

1 Der Geist7307 des HErrn3069 HErrn3068 ist über mir, darum hat4886 mich der HErr136 gesalbet. Er7121 hat631 mich gesandt7971, den Elenden6035 zu predigen1319, die zerbrochenen7665 Herzen3820 zu verbinden2280, zu predigen den Gefangenen7617 eine Erledigung, den Gebundenen eine Öffnung,

2 zu predigen ein gnädiges7522 Jahr8141 des HErrn3068 und einen Tag3117 der Rache5359 unsers Gottes430, zu trösten5162 alle Traurigen57,

3 zu schaffen den Traurigen57 zu Zion6726, daß ihnen Schmuck6287 für Asche665 und7760 Freudenöl8081 für Traurigkeit60 und8416 schöne Kleider4594 für einen betrübten Geist7307 gegeben5414 werden3544, daß sie genannt7121 werden6286 Bäume352 der Gerechtigkeit6664, Pflanzen4302 des HErrn3068, zum Preise.

4 Sie werden6965 die alten Wüstungen bauen1129 und2723 was vorzeiten7223 zerstöret ist8074, aufbringen; sie werden8074 die verwüsteten2721 Städte5892, so für5769 und für1755 zerstört gelegen sind, erneuen2318.

5 Fremde2114 werden stehen5975 und1121 eure Herde6629 weiden7462, und Ausländer werden eure Ackerleute406 und Weingärtner3755 sein.

6 Ihr aber sollt Priester des HErrn3068 heißen7121, und3548 man559 wird euch Diener8334 unsers Gottes430 nennen; und2428 werdet der Heiden1471 Güter essen398 und über ihrer Herrlichkeit3519 euch rühmen3235.

7 Für eure Schmach3639 soll Zwiefältiges4932 kommen und1322 für die Schande sollen sie7442 fröhlich sein2506 auf ihren Äckern. Denn sie sollen Zwiefältiges4932 besitzen3423 in ihrem Lande776; sie sollen ewige5769 Freude8057 haben.

8 Denn ich bin8130 der HErr3068; der das3772 Recht4941 liebet157, und hasse räuberische1498 Brandopfer5930; und will schaffen, daß ihre Arbeit6468 soll gewiß571 sein; und einen ewigen5769 Bund1285 will ich mit ihnen machen5414.

9 Und man soll7200 ihren Samen2233 kennen5234 unter8432 den Heiden1471 und ihre Nachkommen6631 unter den Völkern, daß, wer sie5971 sehen wird3045, soll sie kennen, daß sie ein Same2233 sind, gesegnet1288 vom HErrn3068,

10 Ich freue7797 mich im HErrn3068, und meine See LE5315 ist1523 fröhlich7797 in meinem GOtt430; denn er hat mich angezogen3847 mit Kleidern899 des Heils3468 und mit dem Rock4598 der Gerechtigkeit6666 gekleidet3271, wie einen Bräutigam2860 mit priesterlichem Schmuck6287 gezieret, und wie eine Braut3618 in ihrem Geschmeide3627 bärdet.

11 Denn gleichwie Gewächs6780 aus der Erde776 wächst und Same2221 im Garten1593 aufgeht6779, also wird Gerechtigkeit6666 und Lob8416 vor allen Heiden1471 aufgehen3318 aus dem HErrn136 HErrn3069.

Книга пророка Исаии

Глава 61

Der Prophet Jesaja

Kapitel 61

1 Дух Господа Иеговы на Мне; потому что Иегова помазал Меня благовествовать страждущим, послал Меня исцелить сокрушающихся в сердце, объявить пленным свободу, и узникам разрешение уз,

1 Der Geist7307 des HErrn3069 HErrn3068 ist über mir, darum hat4886 mich der HErr136 gesalbet. Er7121 hat631 mich gesandt7971, den Elenden6035 zu predigen1319, die zerbrochenen7665 Herzen3820 zu verbinden2280, zu predigen den Gefangenen7617 eine Erledigung, den Gebundenen eine Öffnung,

2 Провозгласить наступление благодатного года Иеговы и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,

2 zu predigen ein gnädiges7522 Jahr8141 des HErrn3068 und einen Tag3117 der Rache5359 unsers Gottes430, zu trösten5162 alle Traurigen57,

3 Предложить сетующим детям Сиона, дать им вместо пепла венец, вместо слез елей радости, вместо унылого духа ризу хвалы; и назовут их дубами праведности, насаждением Иеговы, в котором Он прославляется.

3 zu schaffen den Traurigen57 zu Zion6726, daß ihnen Schmuck6287 für Asche665 und7760 Freudenöl8081 für Traurigkeit60 und8416 schöne Kleider4594 für einen betrübten Geist7307 gegeben5414 werden3544, daß sie genannt7121 werden6286 Bäume352 der Gerechtigkeit6664, Pflanzen4302 des HErrn3068, zum Preise.

4 И воссозиждут развалины вечности, восстановят разрушенное в первые дни; и возобновят разоренные грады, остававшиеся в запустении от рода в род.

4 Sie werden6965 die alten Wüstungen bauen1129 und2723 was vorzeiten7223 zerstöret ist8074, aufbringen; sie werden8074 die verwüsteten2721 Städte5892, so für5769 und für1755 zerstört gelegen sind, erneuen2318.

5 И предстанут иноземцы, и будут пасти овец ваших; и дети чужестранцев будут вашими земледельцами и виноградарями.

5 Fremde2114 werden stehen5975 und1121 eure Herde6629 weiden7462, und Ausländer werden eure Ackerleute406 und Weingärtner3755 sein.

6 А вы будете именуемы священниками Иеговы, служителями Бога нашего назовут вас; изобилием народов будете питаться, и славиться славою их.

6 Ihr aber sollt Priester des HErrn3068 heißen7121, und3548 man559 wird euch Diener8334 unsers Gottes430 nennen; und2428 werdet der Heiden1471 Güter essen398 und über ihrer Herrlichkeit3519 euch rühmen3235.

7 За посрамление свое вдвое получите; и за то, что враги кричали: `бесчестие доля их!` они в земле их вдвое возьмут, веселие вечное будет у них.

7 Für eure Schmach3639 soll Zwiefältiges4932 kommen und1322 für die Schande sollen sie7442 fröhlich sein2506 auf ihren Äckern. Denn sie sollen Zwiefältiges4932 besitzen3423 in ihrem Lande776; sie sollen ewige5769 Freude8057 haben.

8 Ибо Я, Иегова, люблю правосудие; ненавижу грабительство беззаконное; и дам им возмездие в истине, и завет вечный поставлю с ними.

8 Denn ich bin8130 der HErr3068; der das3772 Recht4941 liebet157, und hasse räuberische1498 Brandopfer5930; und will schaffen, daß ihre Arbeit6468 soll gewiß571 sein; und einen ewigen5769 Bund1285 will ich mit ihnen machen5414.

9 И будет знаменито между народами семя их, и потомки их среди племен; все видящие их узнают их, что они семя благословенное Иеговою.

9 Und man soll7200 ihren Samen2233 kennen5234 unter8432 den Heiden1471 und ihre Nachkommen6631 unter den Völkern, daß, wer sie5971 sehen wird3045, soll sie kennen, daß sie ein Same2233 sind, gesegnet1288 vom HErrn3068,

10 Радуюсь, радуюсь в Иегове, веселится душа моя в Боге моем: ибо Он облек меня в ризы спасения, в одеяние праведности одел меня, как жених украшается подобно князю венком, и как невеста наряжается в уборы свои.

10 Ich freue7797 mich im HErrn3068, und meine See LE5315 ist1523 fröhlich7797 in meinem GOtt430; denn er hat mich angezogen3847 mit Kleidern899 des Heils3468 und mit dem Rock4598 der Gerechtigkeit6666 gekleidet3271, wie einen Bräutigam2860 mit priesterlichem Schmuck6287 gezieret, und wie eine Braut3618 in ihrem Geschmeide3627 bärdet.

11 Ибо как земля производит растения свои, и как сад возращает посеянное в нем; так Господь Иегова проявляет правду и славу пред всеми народами.

11 Denn gleichwie Gewächs6780 aus der Erde776 wächst und Same2221 im Garten1593 aufgeht6779, also wird Gerechtigkeit6666 und Lob8416 vor allen Heiden1471 aufgehen3318 aus dem HErrn136 HErrn3069.

1.0x