Psalms

Psalm 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

Псалтирь

Псалом 5

1 Начальнику5329 хора. На духовых5155 орудиях. Псалом4210 Давида.1732

2 Услышь,238 Господи,3068 слова561 мои, уразумей995 помышления1901 мои.

3 Внемли7181 гласу6963 вопля7773 моего, Царь4428 мой и Бог430 мой! ибо я к Тебе молюсь.6419

4 Господи!3068 рано1242 услышь8085 голос6963 мой, — рано1242 предстану6186 пред Тобою, и буду6822 ожидать,6822

5 ибо Ты Бог,410 не любящий2655 беззакония;7562 у Тебя не водворится1481 злой;7451

6 нечестивые1984 не пребудут3320 пред очами5869 Твоими: Ты ненавидишь8130 всех, делающих6466 беззаконие.205

7 Ты погубишь6 говорящих1696 ложь;3577 кровожадного1818 и коварного3764820 гнушается8581 Господь.3068

8 А я, по множеству7230 милости2617 Твоей, войду935 в дом1004 Твой, поклонюсь7812 святому6944 храму1964 Твоему в страхе3374 Твоем.

9 Господи!3068 путеводи5148 меня в правде6666 Твоей, ради врагов8324 моих; уровняй3474 предо3942 мною путь1870 Твой.

10 Ибо нет в устах6310 их истины:3559 сердце7130 их — пагуба,1942 гортань1627 их — открытый6605 гроб,6913 языком3956 своим льстят.2505

11 Осуди816 их, Боже,430 да падут5307 они от замыслов4156 своих; по множеству7230 нечестия6588 их, отвергни5080 их, ибо они возмутились4784 против Тебя.

12 И возрадуются8055 все уповающие2620 на Тебя, вечно5769 будут ликовать,7442 и Ты будешь покровительствовать5526 им; и будут5970 хвалиться5970 Тобою любящие157 имя8034 Твое.

Psalms

Psalm 5

Псалтирь

Псалом 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

1 Начальнику5329 хора. На духовых5155 орудиях. Псалом4210 Давида.1732

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

2 Услышь,238 Господи,3068 слова561 мои, уразумей995 помышления1901 мои.

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

3 Внемли7181 гласу6963 вопля7773 моего, Царь4428 мой и Бог430 мой! ибо я к Тебе молюсь.6419

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

4 Господи!3068 рано1242 услышь8085 голос6963 мой, — рано1242 предстану6186 пред Тобою, и буду6822 ожидать,6822

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

5 ибо Ты Бог,410 не любящий2655 беззакония;7562 у Тебя не водворится1481 злой;7451

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

6 нечестивые1984 не пребудут3320 пред очами5869 Твоими: Ты ненавидишь8130 всех, делающих6466 беззаконие.205

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

7 Ты погубишь6 говорящих1696 ложь;3577 кровожадного1818 и коварного3764820 гнушается8581 Господь.3068

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

8 А я, по множеству7230 милости2617 Твоей, войду935 в дом1004 Твой, поклонюсь7812 святому6944 храму1964 Твоему в страхе3374 Твоем.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

9 Господи!3068 путеводи5148 меня в правде6666 Твоей, ради врагов8324 моих; уровняй3474 предо3942 мною путь1870 Твой.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

10 Ибо нет в устах6310 их истины:3559 сердце7130 их — пагуба,1942 гортань1627 их — открытый6605 гроб,6913 языком3956 своим льстят.2505

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

11 Осуди816 их, Боже,430 да падут5307 они от замыслов4156 своих; по множеству7230 нечестия6588 их, отвергни5080 их, ибо они возмутились4784 против Тебя.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

12 И возрадуются8055 все уповающие2620 на Тебя, вечно5769 будут ликовать,7442 и Ты будешь покровительствовать5526 им; и будут5970 хвалиться5970 Тобою любящие157 имя8034 Твое.

1.0x