Psalms

Psalm 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

Der Psalter

Psalm 5

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen für5329 das Erbe5155.

2 HErr, höre meine Worte, merke auf7181 meine Rede6963!

3 Vernimm mein Schreien6963, mein König und3068 mein GOtt; denn ich will vor dir beten.

4 HErr, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu2655 dir schicken und drauf merken.

5 Denn du bist nicht ein GOtt, dem gottlos Wesen gefällt; wer böse205 ist8130, bleibet nicht vor5869 dir.

6 Die376 Ruhmredigen bestehen nicht6 vor deinen Augen; du1696 bist feind allen Übeltätern.

7 Du2617 bringest die Lügner um; der HErr hat Greuel an7812 den Blutgierigen und935 Falschen.

8 Ich aber will in dein Haus gehen1870 auf6440 deine große Güte und3068 anbeten gegen deinem heiligen Tempel in deiner Furcht.

9 HErr, leite mich in6310 deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte3559 deinen Weg vor mir her.

10 Denn in ihrem Munde ist5307 nichts Gewisses, ihr Inwendiges ist6588 Herzeleid, ihr Rachen ist ein offenes Grab, mit ihren Zungen heucheln sie4784.

11 Schuldige sie7442, GOtt, daß sie8034 fallen von ihrem Vornehmen! Stoße sie aus um ihrer großen Übertretung willen; denn sie sind dir widerspenstig.

12 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben!

Psalms

Psalm 5

Der Psalter

Psalm 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen für5329 das Erbe5155.

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

2 HErr, höre meine Worte, merke auf7181 meine Rede6963!

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

3 Vernimm mein Schreien6963, mein König und3068 mein GOtt; denn ich will vor dir beten.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

4 HErr, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu2655 dir schicken und drauf merken.

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

5 Denn du bist nicht ein GOtt, dem gottlos Wesen gefällt; wer böse205 ist8130, bleibet nicht vor5869 dir.

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

6 Die376 Ruhmredigen bestehen nicht6 vor deinen Augen; du1696 bist feind allen Übeltätern.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

7 Du2617 bringest die Lügner um; der HErr hat Greuel an7812 den Blutgierigen und935 Falschen.

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

8 Ich aber will in dein Haus gehen1870 auf6440 deine große Güte und3068 anbeten gegen deinem heiligen Tempel in deiner Furcht.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

9 HErr, leite mich in6310 deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte3559 deinen Weg vor mir her.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

10 Denn in ihrem Munde ist5307 nichts Gewisses, ihr Inwendiges ist6588 Herzeleid, ihr Rachen ist ein offenes Grab, mit ihren Zungen heucheln sie4784.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

11 Schuldige sie7442, GOtt, daß sie8034 fallen von ihrem Vornehmen! Stoße sie aus um ihrer großen Übertretung willen; denn sie sind dir widerspenstig.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

12 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmest sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben!

1.0x