Psalms

Psalm 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

Псалтирь

Псалом 5

1 Дирижеру хора. Для свирелей. Псалом Давида.

2 Услышь слова мои, Господи, пойми стенания мои!

3 Внемли крику о помощи, мой Царь и мой Бог, ведь я молюсь Тебе.

4 Утром, Господи, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.

5 Ты не Бог, желающий беззакония, зло не сможет с Тобой обитать.

6 Надменные не устоят перед Тобой, всех делающих зло Ты ненавидишь.

7 Ты погубишь говорящих ложь; кровожадных и коварных гнушается Господь.

8 Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоем в страхе перед Тобой.

9 Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов; путь Твой передо мной сделай прямым.

10 Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их — открытая могила, языком своим они льстят.

11 Осуди их, Боже! Пусть падут из-за козней своих. Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они против Тебя восстали.

12 Но пусть возрадуются все, кто в Тебе ищет прибежища; пусть вечно поют от радости. Окажи им Свое покровительство, чтобы возрадовались в Тебе любящие Твое имя.

Psalms

Psalm 5

Псалтирь

Псалом 5

1 GIVE ear to my words, O LORD, and consider my meditation.

1 Дирижеру хора. Для свирелей. Псалом Давида.

2 Hearken to the voice of my cry, my King and my God; for to thee do I pray.

2 Услышь слова мои, Господи, пойми стенания мои!

3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD: and in the morning will I prepare myself and see thee.

3 Внемли крику о помощи, мой Царь и мой Бог, ведь я молюсь Тебе.

4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; neither shall evil dwell with thee.

4 Утром, Господи, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.

5 The proud shall not stand in thy sight; thou hatest all workers of iniquity.

5 Ты не Бог, желающий беззакония, зло не сможет с Тобой обитать.

6 Thou shalt destroy them that speak falsehood; the LORD will reject the bloody and deceitful man.

6 Надменные не устоят перед Тобой, всех делающих зло Ты ненавидишь.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy; and I will enter into thy house and worship in thy holy temple.

7 Ты погубишь говорящих ложь; кровожадных и коварных гнушается Господь.

8 Lead me, O LORD, in thy reverence and righteousness; and because of mine enemies, make thy way straight before my face.

8 Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоем в страхе перед Тобой.

9 For there is no justice in their mouth; there is wickedness in them; their throat is an open sepulchre; they deceive with their tongues.

9 Веди меня, Господи, в праведности Твоей из-за моих врагов; путь Твой передо мной сделай прямым.

10 Condemn thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their wickedness, for they have provoked thee.

10 Ведь ни одному слову из уст их верить нельзя, сердце их исполнено пагубы. Гортань их — открытая могила, языком своим они льстят.

11 But let all those that put their trust in thee rejoice; they shall glorify thee forever, and thou shalt dwell among them; and all they that love thy name shall be strengthened by thee.

11 Осуди их, Боже! Пусть падут из-за козней своих. Из-за многих грехов их отвергни их, ведь они против Тебя восстали.

12 For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou hast adorned me like a perfect shield.

12 Но пусть возрадуются все, кто в Тебе ищет прибежища; пусть вечно поют от радости. Окажи им Свое покровительство, чтобы возрадовались в Тебе любящие Твое имя.

1.0x