Psalms

Psalm 40

1 I WAITED patiently for the LORD; and he turned towards me and heard my supplication.

2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the mire of destruction, and set my feet upon a rock and established my goings.

3 And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God, that many shall see it and rejoice and trust in the LORD.

4 Blessed is the man whose trust is in the name of the LORD, and who returns not to vanity; neither to lying conversation.

5 Many are thy works which thou hast done for us, O LORD our God, and thy wonderful care for us; I have declared that they are too many to be numbered; there is no one like unto thee.

6 Sacrifices and offerings thou didst not desire; but as for me, I now have understanding; burnt offering and sin offering hast thou not required.

7 Then said I, Lo, I come; in the beginning of the en_lbp_books, it is written of me,

8 I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart.

9 I have preached thy righteousness in the great congregation; lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

12 For innumerable evils have surrounded me; mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head; and my heart fails me.

13 Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, continue to help me.

14 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil.

15 Let them be overthrown for their disgraceful conduct who say to me, Aha, aha!

16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

17 But I am poor and needy; O my LORD, they have conspired against me; help me and deliver me; do not tarry, O my God.

Псалтирь

Псалом 40

1 Дирижёру хора. Песнь Давида.

2 Благословен тот, кто думает о слабых, Господь в любой беде его спасёт.

3 Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, его он на земле благословит.

4 В болезни силы даст ему Господь, вновь сделает его здоровым.

5 Сказал я: «Господи, будь милостив ко мне! Я грешил перед Тобой, но Ты меня прости и исцели».

6 Мои враги злословят обо мне: «Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет».

7 Истинные намерения свои скрывая, ко мне приходят недруги мои, а затем распространяют сплетни обо мне.

8 Я слышу, как шепчут за спиной враги, и худшего полны их пожелания:

9 «Грешен он, поэтому его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели».

10 И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, обратился против меня.

11 Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.

12 Тогда пойму, что Ты со мной, Господь, и не допустишь надо мной победы.

13 Оставишь в целости меня, и я служить Тебе вовек не перестану.

14 Пусть славится Господь, Бог Израиля, Тот, Кто был всегда, и будет жив вовеки! Аминь и аминь!

15

16

17

Psalms

Psalm 40

Псалтирь

Псалом 40

1 I WAITED patiently for the LORD; and he turned towards me and heard my supplication.

1 Дирижёру хора. Песнь Давида.

2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the mire of destruction, and set my feet upon a rock and established my goings.

2 Благословен тот, кто думает о слабых, Господь в любой беде его спасёт.

3 And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God, that many shall see it and rejoice and trust in the LORD.

3 Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, его он на земле благословит.

4 Blessed is the man whose trust is in the name of the LORD, and who returns not to vanity; neither to lying conversation.

4 В болезни силы даст ему Господь, вновь сделает его здоровым.

5 Many are thy works which thou hast done for us, O LORD our God, and thy wonderful care for us; I have declared that they are too many to be numbered; there is no one like unto thee.

5 Сказал я: «Господи, будь милостив ко мне! Я грешил перед Тобой, но Ты меня прости и исцели».

6 Sacrifices and offerings thou didst not desire; but as for me, I now have understanding; burnt offering and sin offering hast thou not required.

6 Мои враги злословят обо мне: «Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет».

7 Then said I, Lo, I come; in the beginning of the en_lbp_books, it is written of me,

7 Истинные намерения свои скрывая, ко мне приходят недруги мои, а затем распространяют сплетни обо мне.

8 I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart.

8 Я слышу, как шепчут за спиной враги, и худшего полны их пожелания:

9 I have preached thy righteousness in the great congregation; lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

9 «Грешен он, поэтому его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели».

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

10 И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, обратился против меня.

11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

11 Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.

12 For innumerable evils have surrounded me; mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head; and my heart fails me.

12 Тогда пойму, что Ты со мной, Господь, и не допустишь надо мной победы.

13 Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, continue to help me.

13 Оставишь в целости меня, и я служить Тебе вовек не перестану.

14 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil.

14 Пусть славится Господь, Бог Израиля, Тот, Кто был всегда, и будет жив вовеки! Аминь и аминь!

15 Let them be overthrown for their disgraceful conduct who say to me, Aha, aha!

15

16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

16

17 But I am poor and needy; O my LORD, they have conspired against me; help me and deliver me; do not tarry, O my God.

17

1.0x