Psalms

Psalm 40

1 I WAITED patiently for the LORD; and he turned towards me and heard my supplication.

2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the mire of destruction, and set my feet upon a rock and established my goings.

3 And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God, that many shall see it and rejoice and trust in the LORD.

4 Blessed is the man whose trust is in the name of the LORD, and who returns not to vanity; neither to lying conversation.

5 Many are thy works which thou hast done for us, O LORD our God, and thy wonderful care for us; I have declared that they are too many to be numbered; there is no one like unto thee.

6 Sacrifices and offerings thou didst not desire; but as for me, I now have understanding; burnt offering and sin offering hast thou not required.

7 Then said I, Lo, I come; in the beginning of the en_lbp_books, it is written of me,

8 I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart.

9 I have preached thy righteousness in the great congregation; lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

12 For innumerable evils have surrounded me; mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head; and my heart fails me.

13 Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, continue to help me.

14 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil.

15 Let them be overthrown for their disgraceful conduct who say to me, Aha, aha!

16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

17 But I am poor and needy; O my LORD, they have conspired against me; help me and deliver me; do not tarry, O my God.

Псалтырь

Псалом 40

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 Блажен тот, кто о слабом и бедном помнит, — в день бедствия спасет его ГОСПОДЬ,

3 защитит его ГОСПОДЬ, сохранит жизнь ему; счастливым будут звать его на земле. Бога просить будут: «Не отдавай его на произвол врагам».

4 ГОСПОДЬ и на одре болезни его поддержит. Боже, Ты и постель его всю сделаешь для него мягкой.

5 А что до меня, я говорю: «Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, исцели меня, ибо против Тебя согрешил я».

6 Со злобой враги мои рассуждают обо мне: «Когда он умрет, когда о нем вспоминать перестанут?»

7 Если и приходит кто меня навестить — говорит пустое; такие всё худое слагают в уме своем и, выйдя от меня, о том рассказывают повсюду.

8 Все ненавидящие меня друг с другом перешептываются обо мне и, приписывая мне наихудшее, говорят:

9 «Дела его плохи: он слег и больше ему не встать».

10 Даже друг мой, которому я доверял, тот, что ел хлеб мой, — восстал на меня.

11 Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, дай подняться мне, чтобы смог я воздать им.

12 И тогда узнаю, что я угоден Тебе, что не восторжествуют надо мной враги мои.

13 А меня Ты хранишь в чистоте моей и даешь мне вовек пред Тобой пребывать. * * *

14 Слава ГОСПОДУ, Богу Израиля, во веки веков! Аминь, да! Аминь!

15

16

17

Psalms

Psalm 40

Псалтырь

Псалом 40

1 I WAITED patiently for the LORD; and he turned towards me and heard my supplication.

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the mire of destruction, and set my feet upon a rock and established my goings.

2 Блажен тот, кто о слабом и бедном помнит, — в день бедствия спасет его ГОСПОДЬ,

3 And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God, that many shall see it and rejoice and trust in the LORD.

3 защитит его ГОСПОДЬ, сохранит жизнь ему; счастливым будут звать его на земле. Бога просить будут: «Не отдавай его на произвол врагам».

4 Blessed is the man whose trust is in the name of the LORD, and who returns not to vanity; neither to lying conversation.

4 ГОСПОДЬ и на одре болезни его поддержит. Боже, Ты и постель его всю сделаешь для него мягкой.

5 Many are thy works which thou hast done for us, O LORD our God, and thy wonderful care for us; I have declared that they are too many to be numbered; there is no one like unto thee.

5 А что до меня, я говорю: «Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, исцели меня, ибо против Тебя согрешил я».

6 Sacrifices and offerings thou didst not desire; but as for me, I now have understanding; burnt offering and sin offering hast thou not required.

6 Со злобой враги мои рассуждают обо мне: «Когда он умрет, когда о нем вспоминать перестанут?»

7 Then said I, Lo, I come; in the beginning of the en_lbp_books, it is written of me,

7 Если и приходит кто меня навестить — говорит пустое; такие всё худое слагают в уме своем и, выйдя от меня, о том рассказывают повсюду.

8 I delight to do thy will, O my God; yea, thy law is within my heart.

8 Все ненавидящие меня друг с другом перешептываются обо мне и, приписывая мне наихудшее, говорят:

9 I have preached thy righteousness in the great congregation; lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

9 «Дела его плохи: он слег и больше ему не встать».

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.

10 Даже друг мой, которому я доверял, тот, что ел хлеб мой, — восстал на меня.

11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

11 Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, дай подняться мне, чтобы смог я воздать им.

12 For innumerable evils have surrounded me; mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head; and my heart fails me.

12 И тогда узнаю, что я угоден Тебе, что не восторжествуют надо мной враги мои.

13 Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, continue to help me.

13 А меня Ты хранишь в чистоте моей и даешь мне вовек пред Тобой пребывать. * * *

14 Let them be ashamed and confounded who seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame who wish me evil.

14 Слава ГОСПОДУ, Богу Израиля, во веки веков! Аминь, да! Аминь!

15 Let them be overthrown for their disgraceful conduct who say to me, Aha, aha!

15

16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

16

17 But I am poor and needy; O my LORD, they have conspired against me; help me and deliver me; do not tarry, O my God.

17

1.0x