Isaiah

Chapter 38

1 IN those days Hezekiah became deathly sick, and Isaiah, the prophet, the son of Amoz came to him and said to him, Thus says the LORD: Set your house in order; for you shall die, and not live.

2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, saying,

3 Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.

4 Then the word of the LORD came to Isaiah, saying,

5 Go and say to Hezekiah, king of Judah, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your days.

6 And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

7 And this shall be a sign to you from the LORD that the LORD will do this thing that he has spoken:

8 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down on the sundial of Ahaz your father, ten degrees backward. So the shadow of the sun returned the ten degrees by which it had gone down.

9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and was recovered of his sickness:

10 I said, In the midst of my days I shall die, at the gates of Sheol I am deprived of the rest of my years.

11 I said, I shall not see the LORD in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.

12 My age is departed and removed from me as a shepherd's tent; my life has shrunk like a shoelace and as a weaver's web which is nearly ready to be cut off; from morning even to night thou hast delivered me to my fate.

13 Like a swallow twittering, so did I chatter; I did mourn like a dove; I have lifted my eyes on high; O LORD, deliver me and comfort me.

14 What shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul;

15 When the LORD is against men, shall they live? But because of the life of my spirit, heal me and make me to live.

16 Behold, it was for peace that I had great bitterness; but thou hast been pleased with my soul, that it may not waste in corruption; for thou hast cast all my sins behind thy back.

17 For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those that go down into the pit cannot hope for thy truth.

18 But the living shall give thanks to thee, as I do this day; the father to the children shall make known thy truth.

19 The LORD shall save us; therefore we will sing his songs all the days of our life in the house of the LORD.

20 And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

21 And Isaiah said, Let them take a lump of figs, and lay it as a plaster upon the boil and he shall recover,

22 -

Книга пророка Исаии

Глава 38

1 В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришел к нему и сказал: — Так говорит Господь: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь».

2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу:

3 — Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.

4 И к Исаии было слово Господа:

5 — Иди и скажи Езекии: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою молитву и увидел твои слезы; Я прибавлю к твоей жизни пятнадцать лет.

6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город.

7 Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:

8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.

9 Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:

10 Я сказал: «Неужели в расцвете дней суждено мне пройти через ворота мира мертвых и остатка лет я лишен?»

11 Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира.

12 Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!

13 Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!

14 Издаю я звуки, словно ласточка или журавль, и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Владыка!»

15 Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.

16 Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!

17 Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.

18 Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность.

19 Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.

20 Господь спасет меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!

21 Исаия сказал: — Пусть возьмут пласт инжира, приложат его к нарыву, и он выздоровеет.

22 А Езекия спросил: — Каково знамение, что я пойду в Господень дом?

Isaiah

Chapter 38

Книга пророка Исаии

Глава 38

1 IN those days Hezekiah became deathly sick, and Isaiah, the prophet, the son of Amoz came to him and said to him, Thus says the LORD: Set your house in order; for you shall die, and not live.

1 В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришел к нему и сказал: — Так говорит Господь: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь».

2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, saying,

2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу:

3 Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.

3 — Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.

4 Then the word of the LORD came to Isaiah, saying,

4 И к Исаии было слово Господа:

5 Go and say to Hezekiah, king of Judah, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your days.

5 — Иди и скажи Езекии: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою молитву и увидел твои слезы; Я прибавлю к твоей жизни пятнадцать лет.

6 And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город.

7 And this shall be a sign to you from the LORD that the LORD will do this thing that he has spoken:

7 Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:

8 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down on the sundial of Ahaz your father, ten degrees backward. So the shadow of the sun returned the ten degrees by which it had gone down.

8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.

9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and was recovered of his sickness:

9 Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:

10 I said, In the midst of my days I shall die, at the gates of Sheol I am deprived of the rest of my years.

10 Я сказал: «Неужели в расцвете дней суждено мне пройти через ворота мира мертвых и остатка лет я лишен?»

11 I said, I shall not see the LORD in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.

11 Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира.

12 My age is departed and removed from me as a shepherd's tent; my life has shrunk like a shoelace and as a weaver's web which is nearly ready to be cut off; from morning even to night thou hast delivered me to my fate.

12 Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!

13 Like a swallow twittering, so did I chatter; I did mourn like a dove; I have lifted my eyes on high; O LORD, deliver me and comfort me.

13 Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!

14 What shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul;

14 Издаю я звуки, словно ласточка или журавль, и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Владыка!»

15 When the LORD is against men, shall they live? But because of the life of my spirit, heal me and make me to live.

15 Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.

16 Behold, it was for peace that I had great bitterness; but thou hast been pleased with my soul, that it may not waste in corruption; for thou hast cast all my sins behind thy back.

16 Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!

17 For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those that go down into the pit cannot hope for thy truth.

17 Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.

18 But the living shall give thanks to thee, as I do this day; the father to the children shall make known thy truth.

18 Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность.

19 The LORD shall save us; therefore we will sing his songs all the days of our life in the house of the LORD.

19 Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.

20 And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

20 Господь спасет меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!

21 And Isaiah said, Let them take a lump of figs, and lay it as a plaster upon the boil and he shall recover,

21 Исаия сказал: — Пусть возьмут пласт инжира, приложат его к нарыву, и он выздоровеет.

22 -

22 А Езекия спросил: — Каково знамение, что я пойду в Господень дом?

1.0x