Psalms

Psalm 102

1 HEAR my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

2 Turn not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day when I call, answer me speedily.

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are whitened as if they were burned.

4 My heart is smitten and withered like grass, so that I forget to eat my bread.

5 Because of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.

6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

7 I am shaken and alone like a sparrow upon the house tops.

8 Mine enemies reproach me all the day; those who once praised me are now sworn against me.

9 I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.

11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever, and thy remembrance to all generations.

13 Arise and have mercy upon Zion; for it is time to have mercy upon her.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

15 So the heathen shall worship the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

16 When the LORD builds up Zion, he shall appear in his glory.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.

19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth,

20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,

21 To declare the name of the LORD in Zion and his praises in Jerusalem,

22 When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

23 For they have weakened my strength on earth; they warned me of the shortage of my days.

24 O my God, take me not away in the midst of my days; thy years are throughout all generations.

25 Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands.

26 They shall perish, but thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture, they shall fade.

27 But thou art the same, and thy years shall have no end.

28 The children of thy servants shall continue and their descendants shall be established before thee.

Псалтырь

Псалом 102

1 Псалом Давида Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и вся сущность моя — святое имя Его.

2 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и не забывай всех благодеяний Его.

3 Все грехи твои Он прощает, исцеляет все недуги твои,

4 жизнь твою от могилы избавляет, любовью и нежностью Своей венчает тебя.

5 Одаряет благами Своими жизнь твою — и юность твоя, как у орла, обновляется.

6 Дела спасительные совершает ГОСПОДЬ, справедливость восстанавливает в делах всех обиженных.

7 Он открыл Моисею намерения Свои, явил дела Свои сынам Израиля.

8 Сострадателен и милостив ГОСПОДЬ, медлен на гнев и богат любовью неизменной.

9 Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.

10 Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши.

11 Как высоко небо над землей, так велика любовь Его к благоговеющим пред Ним.

12 Как далек восток от запада, так удалил Он от нас преступления наши.

13 Как отец любит детей своих, так и ГОСПОДЬ любит благоговеющих пред Ним.

14 Знает Он, из чего состоим мы, помнит, что мы — прах.

15 Кратки дни человека — как у травы: как цветок в поле, он лишь какое-то время цветет.

16 Пронесется ветер над ним — и нет его, и место, где он рос, не знает о нем ничего.

17 Любовь же ГОСПОДНЯ неизменной остается из века в век к благоговеющим пред Ним, как и праведность Его для потомков их,

18 для тех, кто хранит Завет Его и помнит заповеди Его, дабы их исполнять.

19 Престол Свой поставил ГОСПОДЬ на небе, и власть Его над всем простирается.

20 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, вы, ангелы Его, сильные и могущественные, исполняющие слово Его и повинующиеся велениям Его!

21 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, все воинства Его, вы, служители Его, волю Его исполняющие!

22 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, всё творение Его во всех местах владычества Его! Прославь ГОСПОДА и возблагодари Его, душа моя!

23

24

25

26

27

28

Psalms

Psalm 102

Псалтырь

Псалом 102

1 HEAR my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

1 Псалом Давида Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и вся сущность моя — святое имя Его.

2 Turn not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day when I call, answer me speedily.

2 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и не забывай всех благодеяний Его.

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are whitened as if they were burned.

3 Все грехи твои Он прощает, исцеляет все недуги твои,

4 My heart is smitten and withered like grass, so that I forget to eat my bread.

4 жизнь твою от могилы избавляет, любовью и нежностью Своей венчает тебя.

5 Because of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.

5 Одаряет благами Своими жизнь твою — и юность твоя, как у орла, обновляется.

6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

6 Дела спасительные совершает ГОСПОДЬ, справедливость восстанавливает в делах всех обиженных.

7 I am shaken and alone like a sparrow upon the house tops.

7 Он открыл Моисею намерения Свои, явил дела Свои сынам Израиля.

8 Mine enemies reproach me all the day; those who once praised me are now sworn against me.

8 Сострадателен и милостив ГОСПОДЬ, медлен на гнев и богат любовью неизменной.

9 I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

9 Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.

10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.

10 Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши.

11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

11 Как высоко небо над землей, так велика любовь Его к благоговеющим пред Ним.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever, and thy remembrance to all generations.

12 Как далек восток от запада, так удалил Он от нас преступления наши.

13 Arise and have mercy upon Zion; for it is time to have mercy upon her.

13 Как отец любит детей своих, так и ГОСПОДЬ любит благоговеющих пред Ним.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

14 Знает Он, из чего состоим мы, помнит, что мы — прах.

15 So the heathen shall worship the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

15 Кратки дни человека — как у травы: как цветок в поле, он лишь какое-то время цветет.

16 When the LORD builds up Zion, he shall appear in his glory.

16 Пронесется ветер над ним — и нет его, и место, где он рос, не знает о нем ничего.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

17 Любовь же ГОСПОДНЯ неизменной остается из века в век к благоговеющим пред Ним, как и праведность Его для потомков их,

18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.

18 для тех, кто хранит Завет Его и помнит заповеди Его, дабы их исполнять.

19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth,

19 Престол Свой поставил ГОСПОДЬ на небе, и власть Его над всем простирается.

20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,

20 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, вы, ангелы Его, сильные и могущественные, исполняющие слово Его и повинующиеся велениям Его!

21 To declare the name of the LORD in Zion and his praises in Jerusalem,

21 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, все воинства Его, вы, служители Его, волю Его исполняющие!

22 When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

22 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, всё творение Его во всех местах владычества Его! Прославь ГОСПОДА и возблагодари Его, душа моя!

23 For they have weakened my strength on earth; they warned me of the shortage of my days.

23

24 O my God, take me not away in the midst of my days; thy years are throughout all generations.

24

25 Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands.

25

26 They shall perish, but thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture, they shall fade.

26

27 But thou art the same, and thy years shall have no end.

27

28 The children of thy servants shall continue and their descendants shall be established before thee.

28

1.0x