Псалтирь

Псалом 141

1 Я к Господу взываю, Его о помощи молю.

2 Изолью все мои жалобы пред Ним, расскажу Ему обо всех моих бедах.

3 Почти потерял надежду я, ведь враги расставили ловушки мне. И только Ты, Господь, знаешь все пути мои.

4 Оглянись и тогда увидишь, что нет мне спасения, нет никого, кто меня бы защитил.

5 К Господу обращаюсь за помощью. Ты — место спасения моего, только Ты можешь продолжить жизнь мою.

6 Услышь мою молитву, потому что силы покинули меня. Защити от преследователей моих, так как не осталось больше сил им противостоять.

7 Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

Psalms

Psalm 141

1 A Psalm4210 of David.1732 LORD,3068 I cry7121 unto thee: make haste2363 unto me; give ear238 unto my voice,6963 when I cry7121 unto thee.

2 Let my prayer8605 be set forth3559 before6440 thee as incense;7004 and the lifting up4864 of my hands3709 as the evening6153 sacrifice.4503

3 Set7896 a watch,8108 O LORD,3068 before my mouth;6310 keep5341 5921 the door1817 of my lips.8193

4 Incline5186 not408 my heart3820 to any evil7451 thing,1697 to practice5953 wicked7562 works5949 with854 men376 that work6466 iniquity:205 and let me not1077 eat3898 of their dainties.4516

5 Let the righteous6662 smite1986 me; it shall be a kindness:2617 and let him reprove3198 me; it shall be an excellent7218 oil,8081 which shall not408 break5106 my head:7218 for3588 yet5750 my prayer8605 also shall be in their calamities.7451

6 When their judges8199 are overthrown8058 in stony5553 places,3027 they shall hear8085 my words;561 for3588 they are sweet.5276

7 Our bones6106 are scattered6340 at the grave's7585 mouth,6310 as when3644 one cutteth6398 and cleaveth1234 wood upon the earth.776

Псалтирь

Псалом 141

Psalms

Psalm 141

1 Я к Господу взываю, Его о помощи молю.

1 A Psalm4210 of David.1732 LORD,3068 I cry7121 unto thee: make haste2363 unto me; give ear238 unto my voice,6963 when I cry7121 unto thee.

2 Изолью все мои жалобы пред Ним, расскажу Ему обо всех моих бедах.

2 Let my prayer8605 be set forth3559 before6440 thee as incense;7004 and the lifting up4864 of my hands3709 as the evening6153 sacrifice.4503

3 Почти потерял надежду я, ведь враги расставили ловушки мне. И только Ты, Господь, знаешь все пути мои.

3 Set7896 a watch,8108 O LORD,3068 before my mouth;6310 keep5341 5921 the door1817 of my lips.8193

4 Оглянись и тогда увидишь, что нет мне спасения, нет никого, кто меня бы защитил.

4 Incline5186 not408 my heart3820 to any evil7451 thing,1697 to practice5953 wicked7562 works5949 with854 men376 that work6466 iniquity:205 and let me not1077 eat3898 of their dainties.4516

5 К Господу обращаюсь за помощью. Ты — место спасения моего, только Ты можешь продолжить жизнь мою.

5 Let the righteous6662 smite1986 me; it shall be a kindness:2617 and let him reprove3198 me; it shall be an excellent7218 oil,8081 which shall not408 break5106 my head:7218 for3588 yet5750 my prayer8605 also shall be in their calamities.7451

6 Услышь мою молитву, потому что силы покинули меня. Защити от преследователей моих, так как не осталось больше сил им противостоять.

6 When their judges8199 are overthrown8058 in stony5553 places,3027 they shall hear8085 my words;561 for3588 they are sweet.5276

7 Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

7 Our bones6106 are scattered6340 at the grave's7585 mouth,6310 as when3644 one cutteth6398 and cleaveth1234 wood upon the earth.776

1.0x