Псалтирь

Псалом 128

1 Всю жизнь враги меня угнетали, так расскажи, Израиль, о них.

2 Всю жизнь враги меня угнетали, но победить так и не смогли.

3 Они истязали меня, глубокие шрамы оставив.

4 Но праведный Господь мои путы разрезал и от зло творящих мне свободу дал.

5 Пусть опозорены и изгнаны будут все те, кто Сион ненавидит.

6 Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

7 Такую траву в сноп не соберёшь, нет в ней и пригоршни зерна.

8 И пусть идущие мимо зло творящих никогда не скажут: «Да благословит вас Господь! Во имя Господа мы благословляем вас!»

Der Psalter

Psalm 128

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Wohl835 dem, der den HErrn3068 fürchtet3373 und auf seinen Wegen1870 gehet1980!

2 Du398 wirst dich nähren deiner Hände3709 Arbeit3018; wohl835 dir, du hast‘s gut2896!

3 Dein Weib802 wird sein wie ein fruchtbarer6509 Weinstock1612 um dein Haus1004 herum, deine Kinder1121 wie die Ölzweige2132 um deinen Tisch7979 her5439.

4 Siehe, also wird gesegnet1288 der Mann1397, der den HErrn3068 fürchtet3373.

5 Der HErr3068 wird dich segnen1288 aus Zion6726, daß du sehest7200 das Glück2898 Jerusalems3389 dein Leben2416 lang3117

6 und sehest7200 deiner Kinder1121 Kinder1121. Friede7965 über Israel3478!

7

8

Псалтирь

Псалом 128

Der Psalter

Psalm 128

1 Всю жизнь враги меня угнетали, так расскажи, Израиль, о них.

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Wohl835 dem, der den HErrn3068 fürchtet3373 und auf seinen Wegen1870 gehet1980!

2 Всю жизнь враги меня угнетали, но победить так и не смогли.

2 Du398 wirst dich nähren deiner Hände3709 Arbeit3018; wohl835 dir, du hast‘s gut2896!

3 Они истязали меня, глубокие шрамы оставив.

3 Dein Weib802 wird sein wie ein fruchtbarer6509 Weinstock1612 um dein Haus1004 herum, deine Kinder1121 wie die Ölzweige2132 um deinen Tisch7979 her5439.

4 Но праведный Господь мои путы разрезал и от зло творящих мне свободу дал.

4 Siehe, also wird gesegnet1288 der Mann1397, der den HErrn3068 fürchtet3373.

5 Пусть опозорены и изгнаны будут все те, кто Сион ненавидит.

5 Der HErr3068 wird dich segnen1288 aus Zion6726, daß du sehest7200 das Glück2898 Jerusalems3389 dein Leben2416 lang3117

6 Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

6 und sehest7200 deiner Kinder1121 Kinder1121. Friede7965 über Israel3478!

7 Такую траву в сноп не соберёшь, нет в ней и пригоршни зерна.

7

8 И пусть идущие мимо зло творящих никогда не скажут: «Да благословит вас Господь! Во имя Господа мы благословляем вас!»

8

1.0x