Psalms

Psalm 37

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

24 Though he fall, he shall not be hurt; for the LORD upholds him with his hand.

25 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his descendants begging bread.

26 But he is ever merciful and lends; and his offspring is blessed.

27 Depart from evil, and do good; and rest for evermore.

28 For the LORD loves justice, and he forsakes not his righteous ones; he keeps them for ever; but the seed of the wicked, he destroys.

29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.

31 The law of God is in his heart; none of his steps shall slide.

32 The wicked lies in wait for the righteous, and seeks to slay him.

33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34 Trust in the LORD and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you shall see it.

35 For I have seen the wicked boasting and spreading himself like stout forest trees;

36 Yet when I passed by, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.

37 Uphold the perfect and select the upright; for there is a good end for peaceful men.

38 But sinners shall be destroyed together; yea, the end of the wicked shall be destruction.

39 But the Saviour of the righteous is the LORD; he will help them in time of trouble.

40 And the LORD shall help them and deliver them; he shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in him.

Псалтирь

Псалом 37

1 Песнь Давида в честь дня памяти.

2 Господи, не накажи меня в гневе и не упрекай, когда сердит.

3 Причиняешь боль мне, Господи, нанёс глубокие Ты раны мне.

4 После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.

5 Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.

6 Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.

7 Согнувшийся и поникший, весь день я подавлен.

8 Горю я в лихорадке, всё тело моё болит.

9 Я ничего не чувствую, кроме боли, от боли в сердце всё время стенаю.

10 Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!

11 Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю.

12 Так как болен я, друзья и соседи избегают, моя семья, и та сторонится меня.

13 Враги постоянно козни строят, лишь ложь и слухи обо мне разносят.

14 Я словно глухой, что не слышит, я словно немой человек, который слова вымолвить не может.

15 Подобен я тому, кто глух, кто не слышит, что о нём другие говорят. Я не могу возразить своим врагам, и доказать несправедливость их обвинений.

16 Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня.

17 Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду».

18 Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда передо мною.

19 Господи, свои грехи Тебе исповедав, я раскаиваюсь о них и сожалею.

20 Враги же мои сильны и здоровы, только ложь обо мне разносят

21 и злом за добро мне воздают. В помыслах моих лишь добрые поступки, поэтому враги ещё усерднее нападают на меня.

22 Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.

23 Приди на помощь поскорее, Господь, Спаситель мой!

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Psalms

Psalm 37

Псалтирь

Псалом 37

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

1 Песнь Давида в честь дня памяти.

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

2 Господи, не накажи меня в гневе и не упрекай, когда сердит.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

3 Причиняешь боль мне, Господи, нанёс глубокие Ты раны мне.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

4 После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

5 Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

6 Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

7 Согнувшийся и поникший, весь день я подавлен.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

8 Горю я в лихорадке, всё тело моё болит.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

9 Я ничего не чувствую, кроме боли, от боли в сердце всё время стенаю.

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

10 Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

11 Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

12 Так как болен я, друзья и соседи избегают, моя семья, и та сторонится меня.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

13 Враги постоянно козни строят, лишь ложь и слухи обо мне разносят.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

14 Я словно глухой, что не слышит, я словно немой человек, который слова вымолвить не может.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

15 Подобен я тому, кто глух, кто не слышит, что о нём другие говорят. Я не могу возразить своим врагам, и доказать несправедливость их обвинений.

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

16 Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня.

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

17 Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду».

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

18 Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда передо мною.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

19 Господи, свои грехи Тебе исповедав, я раскаиваюсь о них и сожалею.

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

20 Враги же мои сильны и здоровы, только ложь обо мне разносят

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

21 и злом за добро мне воздают. В помыслах моих лишь добрые поступки, поэтому враги ещё усерднее нападают на меня.

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

22 Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

23 Приди на помощь поскорее, Господь, Спаситель мой!

24 Though he fall, he shall not be hurt; for the LORD upholds him with his hand.

24

25 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his descendants begging bread.

25

26 But he is ever merciful and lends; and his offspring is blessed.

26

27 Depart from evil, and do good; and rest for evermore.

27

28 For the LORD loves justice, and he forsakes not his righteous ones; he keeps them for ever; but the seed of the wicked, he destroys.

28

29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

29

30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.

30

31 The law of God is in his heart; none of his steps shall slide.

31

32 The wicked lies in wait for the righteous, and seeks to slay him.

32

33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

33

34 Trust in the LORD and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you shall see it.

34

35 For I have seen the wicked boasting and spreading himself like stout forest trees;

35

36 Yet when I passed by, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.

36

37 Uphold the perfect and select the upright; for there is a good end for peaceful men.

37

38 But sinners shall be destroyed together; yea, the end of the wicked shall be destruction.

38

39 But the Saviour of the righteous is the LORD; he will help them in time of trouble.

39

40 And the LORD shall help them and deliver them; he shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in him.

40

1.0x