Psalms

Psalm 21

1 THE king shall rejoice in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips.

3 For thou hast blessed him beforehand with the blessings of goodness; thou hast set a precious crown on his head.

4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

5 His glory is great in thy salvation; honor and majesty hast thou bestowed upon him.

6 For thou hast made him most blessed for ever; thou hast made him joyful in gladness with thy countenance.

7 For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

8 Your hand shall overcome all your enemies; your right hand shall overcome those that hate you.

9 You shall make them as a fiery oven in the time of your wrath; the LORD shall consume them in his wrath, and the fire shall devour them.

10 Their fruit shall you destroy from the earth, and their offspring from among the children of men.

11 For they have planned evil against you; they conceived a mischievous device, which they are not able to perform.

12 For you shall place a scar on them; and you shall make ready your array against their faces.

13 Be thou exalted, O LORD, in thine own strength; so will we sing and praise thy power.

Псалтирь

Псалом 21

1 Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре». Псалом Давида.

2 Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?

3 Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь, ночью — и нет мне успокоения.

4 Ты — Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.

5 На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.

6 Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.

7 Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.

8 Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:

9 «Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

11 С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.

12 Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.

13 Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили.

Psalms

Psalm 21

Псалтирь

Псалом 21

1 THE king shall rejoice in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

1 Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре». Псалом Давида.

2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips.

2 Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?

3 For thou hast blessed him beforehand with the blessings of goodness; thou hast set a precious crown on his head.

3 Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь, ночью — и нет мне успокоения.

4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

4 Ты — Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.

5 His glory is great in thy salvation; honor and majesty hast thou bestowed upon him.

5 На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.

6 For thou hast made him most blessed for ever; thou hast made him joyful in gladness with thy countenance.

6 Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.

7 For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

7 Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.

8 Your hand shall overcome all your enemies; your right hand shall overcome those that hate you.

8 Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:

9 You shall make them as a fiery oven in the time of your wrath; the LORD shall consume them in his wrath, and the fire shall devour them.

9 «Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».

10 Their fruit shall you destroy from the earth, and their offspring from among the children of men.

10 Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

11 For they have planned evil against you; they conceived a mischievous device, which they are not able to perform.

11 С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.

12 For you shall place a scar on them; and you shall make ready your array against their faces.

12 Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.

13 Be thou exalted, O LORD, in thine own strength; so will we sing and praise thy power.

13 Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили.

1.0x