Psalms

Psalm 63

1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is.

2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory.

3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.

5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips.

6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches.

7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory.

8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me.

9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes.

11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped.

Забур

Песнь 63

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2 Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.

3 Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.

4 Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5 Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.

6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?

7 Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

8 Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.

9 Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели;все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.

10 Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал.

11 Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.

Psalms

Psalm 63

Забур

Песнь 63

1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is.

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory.

2 Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.

3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

3 Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.

4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.

4 Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips.

5 Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.

6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches.

6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?

7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory.

7 Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me.

8 Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.

9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

9 Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели;все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.

10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes.

10 Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал.

11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped.

11 Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.

1.0x