PsalmsPsalm 63 |
1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is. |
2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory. |
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. |
5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips. |
6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches. |
7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory. |
8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me. |
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes. |
11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped. |
Der PsalterPsalm 63 |
1 Ein Psalm |
2 GOtt, du bist mein GOtt; frühe wache ich |
3 Daselbst sehe ich |
4 Denn deine Güte ist |
5 Daselbst wollte ich |
6 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich |
7 Wenn ich |
8 Denn du |
9 Meine See LE |
10 Sie |
11 Sie |
PsalmsPsalm 63 |
Der PsalterPsalm 63 |
1 O GOD, thou art my God; on thee I wait; my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee as in a dry and thirsty land where no water is. |
1 Ein Psalm |
2 As, in purity, I have seen thee, so may I see thy power and thy glory. |
2 GOtt, du bist mein GOtt; frühe wache ich |
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. |
3 Daselbst sehe ich |
4 Thus will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. |
4 Denn deine Güte ist |
5 My soul shall be enriched as with cream and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips. |
5 Daselbst wollte ich |
6 I remember thee upon my bed and I meditate on thee in the night watches. |
6 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich |
7 Because thou hast been my helper, therefore in the shadow of thy wings will I glory. |
7 Wenn ich |
8 My soul follows hard after thee; thy right hand upholds me. |
8 Denn du |
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. |
9 Meine See LE |
10 They shall fall by the sword; they shall be a portion for foxes. |
10 Sie |
11 But the king shall rejoice in God; every man that swears by him shall glory; but the mouths of those who speak lies shall be stopped. |
11 Sie |