RevelationChapter 21 |
1 And I saw |
2 And I John |
3 And I heard |
4 And God |
5 And he that sat |
6 And he said |
7 |
8 |
9 And there came |
10 And he carried |
11 Having |
12 And had |
13 On |
14 And the wall |
15 And he that talked |
16 And the city |
17 And he measured |
18 And the building |
19 And the foundations |
20 The fifth, |
21 And the twelve |
22 And I saw |
23 And the city |
24 And the nations |
25 And the gates |
26 And they shall bring |
27 And there shall in no |
ОткровениеГлава 21 |
1 |
2 Я увидел святой город — новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа. |
3 И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона: |
4 Он отрет с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло. |
5 |
6 |
7 Побеждающий наследует все это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном. |
8 Но трусам, неверным, подлым, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть. |
9 |
10 |
11 Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл. |
12 У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля. |
13 Трое ворот — с востока, трое — с севера, трое — с юга и трое — с запада. |
14 Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка. |
15 |
16 Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий. Его ширина и высота равнялись длине. |
17 Ангел измерил стены, они были толщиной в сто сорок четыре локтя, согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел. |
18 Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. |
19 Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе — из сапфира, третье — из агата, четвертое — из изумруда, |
20 пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста. |
21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота. |
22 |
23 Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом. |
24 Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу. |
25 Ворота города никогда не будут закрыты днем, а ночи там не будет. |
26 И принесут в него славу и честь народов. |
27 В него не войдет ничто нечистое, и никто совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягненка в книге жизни. |
RevelationChapter 21 |
ОткровениеГлава 21 |
1 And I saw |
1 |
2 And I John |
2 Я увидел святой город — новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа. |
3 And I heard |
3 И я услышал громкий голос, прозвучавший от трона: |
4 And God |
4 Он отрет с их глаз каждую слезу. Больше не будет ни смерти, ни скорби, ни вопля, ни боли, потому что прежнее ушло. |
5 And he that sat |
5 |
6 And he said |
6 |
7 |
7 Побеждающий наследует все это, и Я буду его Богом, а он будет Моим сыном. |
8 |
8 Но трусам, неверным, подлым, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам — им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть. |
9 And there came |
9 |
10 And he carried |
10 |
11 Having |
11 Он сияет славой Бога, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня наподобие яшмы, чистой, как кристалл. |
12 And had |
12 У города большая и высокая стена и двенадцать ворот, а у ворот — двенадцать ангелов. На воротах написаны имена двенадцати родов Израиля. |
13 On |
13 Трое ворот — с востока, трое — с севера, трое — с юга и трое — с запада. |
14 And the wall |
14 Стена города стоит на двенадцати основаниях, и на них написаны имена двенадцати апостолов Ягненка. |
15 And he that talked |
15 |
16 And the city |
16 Город был квадратным, длина его равнялась ширине. Ангел измерил город тростью. Длина города была двенадцать тысяч стадий. Его ширина и высота равнялись длине. |
17 And he measured |
17 Ангел измерил стены, они были толщиной в сто сорок четыре локтя, согласно человеческим меркам, которыми пользовался ангел. |
18 And the building |
18 Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. |
19 And the foundations |
19 Основания стен города были украшены всевозможными драгоценными камнями: первое основание было из яшмы, второе — из сапфира, третье — из агата, четвертое — из изумруда, |
20 The fifth, |
20 пятое — из оникса, шестое — из сердолика, седьмое — из хризолита, восьмое — из берилла, девятое — из топаза, десятое — из хризопраза, одиннадцатое — из гиацинта, двенадцатое — из аметиста. |
21 And the twelve |
21 Двенадцать ворот были двенадцатью жемчужинами: каждые ворота из отдельной жемчужины. А центральная улица города была из чистого, как прозрачное стекло, золота. |
22 And I saw |
22 |
23 And the city |
23 Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом. |
24 And the nations |
24 Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу. |
25 And the gates |
25 Ворота города никогда не будут закрыты днем, а ночи там не будет. |
26 And they shall bring |
26 И принесут в него славу и честь народов. |
27 And there shall in no |
27 В него не войдет ничто нечистое, и никто совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягненка в книге жизни. |