RevelationChapter 15 |
1 And I saw |
2 And I saw |
3 And they sing |
4 Who |
5 And after |
6 And the seven |
7 And one |
8 And the temple |
ОткровениеГлава 15 |
1 |
2 Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнем. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках Божьи арфы |
3 и пели песнь Моисея, слуги Божьего, и песнь Ягненка: |
4 |
5 |
6 Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. |
7 Потом одно из четырех существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Бога, живущего вечно. |
8 Храм наполнился дымом от славы и силы Божьей, и никто уже не мог войти в храм до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами. |
RevelationChapter 15 |
ОткровениеГлава 15 |
1 And I saw |
1 |
2 And I saw |
2 Я видел нечто похожее на стеклянное море, смешанное с огнем. На море стояли те, кто вышел победителем в борьбе со зверем, его изображением и с числом его имени. Они держали в руках Божьи арфы |
3 And they sing |
3 и пели песнь Моисея, слуги Божьего, и песнь Ягненка: |
4 Who |
4 |
5 And after |
5 |
6 And the seven |
6 Из храма вышли семь ангелов с семью бедствиями. Они были одеты в чистую и блестящую льняную одежду, и по груди каждый был опоясан золотым поясом. |
7 And one |
7 Потом одно из четырех существ раздало семи ангелам по золотому сосуду, наполненному яростью Бога, живущего вечно. |
8 And the temple |
8 Храм наполнился дымом от славы и силы Божьей, и никто уже не мог войти в храм до тех пор, пока не окончатся семь бедствий, посылаемых семью ангелами. |