Iсая

Розділ 16

1 Овечки пошліть власникові землі, із Сели на пустиню, на го́ру Сіонської дочки́.

2 І станеться, мов те споло́шене пта́ство, з кубла́ повиго́нене, будуть до́чки Моавські при бро́дах Арнону:

3 „Подай раду, зроби при́суд, учини нічну тінь свою повного полудня, сховай ви́гнаних, біженця не видавай.

4 Нехай ме́шкають в тебе вигна́нці Моаву, стань їм за́хистом перед грабі́жником, бо не стало наси́льника, скінчи́вся грабу́нок, загинув топта́ч із землі.

5 І буде утве́рджений милістю трон, і сяде на ньому у правді в наметі Давида суддя́, що дбатиме за правосу́ддя та буде в справедливості вправний.

6 Ми чули про гордість Моава, що гордий він дуже, про сваво́лю його й його гордість, про лю́тість його, про неслушні його нісені́тниці“.

7 Буде тому́ голоси́ти Моав над Моавом, увесь голосити він буде! За паляни́цями з грон Кір-Харесету плакати бу́дуть насправді побиті,

8 бо посохли хешбо́нські поля́, і виноградник Сівми; володарі наро́дів понищили гро́зна добі́рні, які до Язеру сяга́ли й зникали в пустині; галу́зки ж його розтяга́лися, і море вони перейшли́.

9 Тому́ то язе́рським плаче́м буду плакати за виногра́дину Сівми. Сльозою своєю тебе орошу́, о Хешбо́не й Ел'а́ле, бо крик бо́ю напав на твій збір та на жни́во твоє.

10 І буде за́брана радість та втіха із са́ду, а по виноградниках пісні не бу́де й не зді́йметься окрик. Вина по чави́лах не буде топта́ти чави́льник, — окрик радости Я припини́в!

11 Тому́ то в жало́бі звучать про Моав мої ну́трощі, мов би та арфа, а ну́тро моє — про Кір-Херес.

12 І буде, як ви́явиться, що змучивсь на взгі́р'ї Моав, і вві́йде молитись у святиню свою, та він не ося́гне нічо́го.

13 Оце слово, яке говорив був віддавна Госпо́дь про Моава.

14 А тепер Господь каже, говорячи: За три ро́ки, одна́кові з лі́тами на́ймита, буде знева́жена слава Моава з усім велелю́ддям його, а позосталість — мала та дрібна, невелика!

Книга пророка Исаии

Глава 16

1 Посылайте агнцев владыке земли из Селы, чрез пустыню, на гору дщери Сиона.

2 Ибо птице блуждающей, выгнанной из гнезда, будут подобны дщери Моава у Арнонских бродов; и скажут:

3 Исполните общее желание наше; сделайте по рассуждению нашему. Осени нас как ночь, тенью твоею среди полудня, укрой изгнанных, не выдай скитающихся.

4 Пусть поживут у тебя мои разбежавшиеся Моавитяне; будь им покровом от разорителя: ибо престанет мучитель, разорение прекратится, попирающие исчезнут с земли,

5 И да будет престол тверд милостью, и да восседит на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, и блюститель закона, и опытный в правосудии.

6 `Слыхали мы гордость Моава, гордость великую, надмение его, и величавость его, и буйство его: сие велеречие его не искренно`. -

7 Посему возрыдает Моав о Моаве, все будет рыдать; о твердынях Кир-Карсета стенайте; так! сокрушены они.

8 Ибо засохли поля Есевонские; лоза Севамская! властители народов изрубили благородные ветви ее, они досязали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их простирались, переходили за море.

9 Посему плачу и я о лозе Севамской, как плачет Иазер; обливаю тебя слезами моими, Есевон и Елеала. Ибо во время обирания винограда твоего, и во время жатвы твоей умолкла шумная радость.

10 Исчезло с Кармила веселие и ликование; и в виноградниках не поют, не шумят; виноградарь не давит вина в точилах; Я прекратил радость шумную.

11 От того утроба Моя о Моаве стонет, как гусли, и сердце мое о Кирхаресе.

12 Хотя и явится, хотя до усталости будет подвизаться Моав на высотах, и придет к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет. -

13 Вот слово, которое изрек Иегова о Моаве издавна.

14 И ныне так Иегова говорит: чрез три года, считая годами наемничьими, унизится величие Моава, со всею оною силою многою, и остаток будет небольшой, маловажный, небольшой, незначащий.

Iсая

Розділ 16

Книга пророка Исаии

Глава 16

1 Овечки пошліть власникові землі, із Сели на пустиню, на го́ру Сіонської дочки́.

1 Посылайте агнцев владыке земли из Селы, чрез пустыню, на гору дщери Сиона.

2 І станеться, мов те споло́шене пта́ство, з кубла́ повиго́нене, будуть до́чки Моавські при бро́дах Арнону:

2 Ибо птице блуждающей, выгнанной из гнезда, будут подобны дщери Моава у Арнонских бродов; и скажут:

3 „Подай раду, зроби при́суд, учини нічну тінь свою повного полудня, сховай ви́гнаних, біженця не видавай.

3 Исполните общее желание наше; сделайте по рассуждению нашему. Осени нас как ночь, тенью твоею среди полудня, укрой изгнанных, не выдай скитающихся.

4 Нехай ме́шкають в тебе вигна́нці Моаву, стань їм за́хистом перед грабі́жником, бо не стало наси́льника, скінчи́вся грабу́нок, загинув топта́ч із землі.

4 Пусть поживут у тебя мои разбежавшиеся Моавитяне; будь им покровом от разорителя: ибо престанет мучитель, разорение прекратится, попирающие исчезнут с земли,

5 І буде утве́рджений милістю трон, і сяде на ньому у правді в наметі Давида суддя́, що дбатиме за правосу́ддя та буде в справедливості вправний.

5 И да будет престол тверд милостью, и да восседит на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, и блюститель закона, и опытный в правосудии.

6 Ми чули про гордість Моава, що гордий він дуже, про сваво́лю його й його гордість, про лю́тість його, про неслушні його нісені́тниці“.

6 `Слыхали мы гордость Моава, гордость великую, надмение его, и величавость его, и буйство его: сие велеречие его не искренно`. -

7 Буде тому́ голоси́ти Моав над Моавом, увесь голосити він буде! За паляни́цями з грон Кір-Харесету плакати бу́дуть насправді побиті,

7 Посему возрыдает Моав о Моаве, все будет рыдать; о твердынях Кир-Карсета стенайте; так! сокрушены они.

8 бо посохли хешбо́нські поля́, і виноградник Сівми; володарі наро́дів понищили гро́зна добі́рні, які до Язеру сяга́ли й зникали в пустині; галу́зки ж його розтяга́лися, і море вони перейшли́.

8 Ибо засохли поля Есевонские; лоза Севамская! властители народов изрубили благородные ветви ее, они досязали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их простирались, переходили за море.

9 Тому́ то язе́рським плаче́м буду плакати за виногра́дину Сівми. Сльозою своєю тебе орошу́, о Хешбо́не й Ел'а́ле, бо крик бо́ю напав на твій збір та на жни́во твоє.

9 Посему плачу и я о лозе Севамской, как плачет Иазер; обливаю тебя слезами моими, Есевон и Елеала. Ибо во время обирания винограда твоего, и во время жатвы твоей умолкла шумная радость.

10 І буде за́брана радість та втіха із са́ду, а по виноградниках пісні не бу́де й не зді́йметься окрик. Вина по чави́лах не буде топта́ти чави́льник, — окрик радости Я припини́в!

10 Исчезло с Кармила веселие и ликование; и в виноградниках не поют, не шумят; виноградарь не давит вина в точилах; Я прекратил радость шумную.

11 Тому́ то в жало́бі звучать про Моав мої ну́трощі, мов би та арфа, а ну́тро моє — про Кір-Херес.

11 От того утроба Моя о Моаве стонет, как гусли, и сердце мое о Кирхаресе.

12 І буде, як ви́явиться, що змучивсь на взгі́р'ї Моав, і вві́йде молитись у святиню свою, та він не ося́гне нічо́го.

12 Хотя и явится, хотя до усталости будет подвизаться Моав на высотах, и придет к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет. -

13 Оце слово, яке говорив був віддавна Госпо́дь про Моава.

13 Вот слово, которое изрек Иегова о Моаве издавна.

14 А тепер Господь каже, говорячи: За три ро́ки, одна́кові з лі́тами на́ймита, буде знева́жена слава Моава з усім велелю́ддям його, а позосталість — мала та дрібна, невелика!

14 И ныне так Иегова говорит: чрез три года, считая годами наемничьими, унизится величие Моава, со всею оною силою многою, и остаток будет небольшой, маловажный, небольшой, незначащий.

1.0x