ЧислаГлава 3 |
1 |
2 и вот имена |
3 это имена |
4 |
5 И сказал |
6 приведи |
7 и пусть они будут |
8 и пусть хранят |
9 отдай |
10 Аарону |
11 |
12 вот, Я взял |
13 ибо все первенцы |
14 И сказал |
15 исчисли |
16 |
17 И вот сыны |
18 |
19 И сыны |
20 И сыны |
21 От Гирсона |
22 Исчисленных |
23 Роды |
24 начальник |
25 |
26 и завесы |
27 От Каафа |
28 По счету |
29 Роды |
30 начальник |
31 |
32 Начальник |
33 От Мерари |
34 исчисленных |
35 начальник |
36 |
37 и столбы |
38 |
39 Всех исчисленных |
40 И сказал |
41 и возьми |
42 И исчислил |
43 и было |
44 |
45 возьми |
46 А в выкуп |
47 возьми |
48 и отдай |
49 |
50 от первенцев |
51 и отдал |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 3 |
1 Dies ist das Geschlecht |
2 Und dies sind die Namen |
3 Das sind |
4 Aber Nadab |
5 Und der HErr |
6 Bringe |
7 und seiner |
8 und warten |
9 Und |
10 Aaron |
11 Und der HErr |
12 Siehe, ich habe |
13 Denn die Erstgeburten |
14 Und der HErr |
15 Zähle |
16 Also zählete sie |
17 Und waren dies die Kinder |
18 Die Namen |
19 Die Kinder |
20 Die |
21 Dies sind die Geschlechter |
22 Deren Summa war an |
23 Und dasselbe Geschlecht |
24 Ihr |
25 Und |
26 des Umhangs |
27 Dies sind die Geschlechter |
28 was männlich |
29 Und |
30 Ihr |
31 Und sie sollen warten |
32 Aber der Oberste |
33 Dies sind die Geschlechter |
34 die |
35 Ihr |
36 Und |
37 dazu der Säulen |
38 Aber vor |
39 Alle Leviten |
40 Und der HErr |
41 Und sollst die Leviten |
42 Und Mose |
43 und |
44 Und der HErr |
45 Nimm |
46 Aber das Lösegeld |
47 sollst du je fünf |
48 und sollst dasselbe Geld |
49 Da nahm |
50 von den Erstgeburten |
51 und |
ЧислаГлава 3 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 3 |
1 |
1 Dies ist das Geschlecht |
2 и вот имена |
2 Und dies sind die Namen |
3 это имена |
3 Das sind |
4 |
4 Aber Nadab |
5 И сказал |
5 Und der HErr |
6 приведи |
6 Bringe |
7 и пусть они будут |
7 und seiner |
8 и пусть хранят |
8 und warten |
9 отдай |
9 Und |
10 Аарону |
10 Aaron |
11 |
11 Und der HErr |
12 вот, Я взял |
12 Siehe, ich habe |
13 ибо все первенцы |
13 Denn die Erstgeburten |
14 И сказал |
14 Und der HErr |
15 исчисли |
15 Zähle |
16 |
16 Also zählete sie |
17 И вот сыны |
17 Und waren dies die Kinder |
18 |
18 Die Namen |
19 И сыны |
19 Die Kinder |
20 И сыны |
20 Die |
21 От Гирсона |
21 Dies sind die Geschlechter |
22 Исчисленных |
22 Deren Summa war an |
23 Роды |
23 Und dasselbe Geschlecht |
24 начальник |
24 Ihr |
25 |
25 Und |
26 и завесы |
26 des Umhangs |
27 От Каафа |
27 Dies sind die Geschlechter |
28 По счету |
28 was männlich |
29 Роды |
29 Und |
30 начальник |
30 Ihr |
31 |
31 Und sie sollen warten |
32 Начальник |
32 Aber der Oberste |
33 От Мерари |
33 Dies sind die Geschlechter |
34 исчисленных |
34 die |
35 начальник |
35 Ihr |
36 |
36 Und |
37 и столбы |
37 dazu der Säulen |
38 |
38 Aber vor |
39 Всех исчисленных |
39 Alle Leviten |
40 И сказал |
40 Und der HErr |
41 и возьми |
41 Und sollst die Leviten |
42 И исчислил |
42 Und Mose |
43 и было |
43 und |
44 |
44 Und der HErr |
45 возьми |
45 Nimm |
46 А в выкуп |
46 Aber das Lösegeld |
47 возьми |
47 sollst du je fünf |
48 и отдай |
48 und sollst dasselbe Geld |
49 |
49 Da nahm |
50 от первенцев |
50 von den Erstgeburten |
51 и отдал |
51 und |