Псалтирь

Псалом 6

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида.

2 Не упрекай меня, Господь, в гневе и в ярости Своей не накажи.

3 Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,

4 до глубины души меня! Как долго, Господи, мне исцеления ждать?

5 Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей.

6 Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит. Кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так спаси же жизнь мою!

7 Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.

8 Я от врагов моих терплю обиды. Мои глаза от слёз слабеют и полнятся печалью.

9 Уймитесь, грешники, так как Господь уже услышал мою молитву,

10 услышал и ответил на нее.

11 Господь сердца врагов моих наполнит страхом; будут полны раскаяния они, когда позор внезапно овладеет ими!

Псалми

Псалом 6

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів.

2 Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!

3 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,

4 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

5 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

6 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе?

7 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!

8 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.

9 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!

10 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —

11 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!

Псалтирь

Псалом 6

Псалми

Псалом 6

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида.

1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів.

2 Не упрекай меня, Господь, в гневе и в ярости Своей не накажи.

2 Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!

3 Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,

3 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,

4 до глубины души меня! Как долго, Господи, мне исцеления ждать?

4 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?

5 Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси по доброте и верности Своей.

5 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

6 Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит. Кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так спаси же жизнь мою!

6 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе?

7 Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.

7 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!

8 Я от врагов моих терплю обиды. Мои глаза от слёз слабеют и полнятся печалью.

8 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.

9 Уймитесь, грешники, так как Господь уже услышал мою молитву,

9 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!

10 услышал и ответил на нее.

10 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —

11 Господь сердца врагов моих наполнит страхом; будут полны раскаяния они, когда позор внезапно овладеет ими!

11 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!

1.0x