Псалтирь

Псалом 28

1 Ангелы небесные, превознесите Господа, славу Его и могущество.

2 Славьте Его и воздайте честь имени Его с поклонением. Поклоняйтесь Ему в одежде праздничной.

3 Возвышает голос Свой Господь над морями. Голос славного Бога над океаном великим разносится словно гром.

4 Голос Его могуч и великолепен!

5 Голос Его сокрушает в щепки могучие кедры ливанские.

6 Голос Господний Ливан сотрясает, заставляя его подпрыгивать подобно резвящемуся бычку. Сирион дрожит словно подскакивающий вол.

7 Голос Его ослепляет вспышками молний.

8 Голос Его сотрясает пустыню Кадес.

9 Голос Его пугает диких оленей, выворачивает деревья и обнажает леса. Каждый, кто пришёл в Его храм, восклицает: «Славься, Господь!»

10 Господь на престоле воссел и правил надо всем ещё со времён потопа. Господь царём будет вечно!

11 Пусть Он силу даёт Своим людям и миром Свой народ благословит!

Psalms

Psalm 28

1 UNTO thee have I cried, O my God; be not silent to me, lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.

3 Count me not with the wicked and with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

4 Reward them according to their deeds and according to their evil doings.

5 Because they have not understood the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.

6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.

7 The LORD is my helper and my protector; my heart trusted in him, and I am happy; I will praise him with glorious song.

8 The LORD is the strength of his people, and he is the protector of the salvation of his anointed.

9 Save thy people, O LORD, and bless thine inheritance; shepherd them also, and take care of them for ever,

10

11

Псалтирь

Псалом 28

Psalms

Psalm 28

1 Ангелы небесные, превознесите Господа, славу Его и могущество.

1 UNTO thee have I cried, O my God; be not silent to me, lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

2 Славьте Его и воздайте честь имени Его с поклонением. Поклоняйтесь Ему в одежде праздничной.

2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.

3 Возвышает голос Свой Господь над морями. Голос славного Бога над океаном великим разносится словно гром.

3 Count me not with the wicked and with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

4 Голос Его могуч и великолепен!

4 Reward them according to their deeds and according to their evil doings.

5 Голос Его сокрушает в щепки могучие кедры ливанские.

5 Because they have not understood the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.

6 Голос Господний Ливан сотрясает, заставляя его подпрыгивать подобно резвящемуся бычку. Сирион дрожит словно подскакивающий вол.

6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.

7 Голос Его ослепляет вспышками молний.

7 The LORD is my helper and my protector; my heart trusted in him, and I am happy; I will praise him with glorious song.

8 Голос Его сотрясает пустыню Кадес.

8 The LORD is the strength of his people, and he is the protector of the salvation of his anointed.

9 Голос Его пугает диких оленей, выворачивает деревья и обнажает леса. Каждый, кто пришёл в Его храм, восклицает: «Славься, Господь!»

9 Save thy people, O LORD, and bless thine inheritance; shepherd them also, and take care of them for ever,

10 Господь на престоле воссел и правил надо всем ещё со времён потопа. Господь царём будет вечно!

10

11 Пусть Он силу даёт Своим людям и миром Свой народ благословит!

11

1.0x