Псалтирь

Псалом 32

1 Пойте Господу радостно, праведные, восхваления ваши уместны.

2 Восхваляйте Господа на арфах, воспевайте Его в гимнах под звуки лир десятиструнных.

3 Громко пойте Господу песню новую, пусть игра ваша будет мастерской.

4 Потому что Его слово истинно, потому что во всех делах Он верен.

5 Любит Он и праведность, и справедливость. Мир любви Его истинной полон!

6 Словом Господа был создан мир, а звёзды в небе — чистым дыханием Его.

7 Он воды собрал океанские, заперев их в месте назначенном.

8 Все живущие на земле должны бояться и почитать Господа.

9 Как прикажет Он, так всё и устроится, если повелит Он — всё остановится.

10 Отменяет Господь народов планы, может Он их замыслы расстроить.

11 Вечен только замысел Господа, Его намерения в поколениях живут.

12 Будет благословен только тот народ, кого Он избрал для наследия.

13 С неба видит Господь человечество,

14 за живущим всем наблюдает Он со Своего небесного престола.

15 Создал Он разум каждого, потому всех поступки ясны Ему.

16 Нет царя, кто бы спасся властью своей, нет солдата, чья сила спасла бы его.

17 Кони не выигрывают войну, сила их не поможет тебе убежать.

18 Это Бог охраняет народ Свой, кто на верную любовь Его надеется.

19 Бог спасает Своих людей от смерти, силу им даёт, когда голодны они.

20 Мы с надеждою ждём Господа — Он и щит наш, и спасение наше.

21 В Его святое имя мы веруем, и находят сердца наши радость в Нём.

22 Да хранит нас любовь Твоя верная, мы Тебе поклоняемся, Господь!

Der Psalter

Psalm 32

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732. Wohl835 dem, dem die Übertretungen6588 vergeben5375 sind, dem die Sünde2401 bedecket ist3680!

2 Wohl835 dem Menschen120, dem der HErr3068 die Missetat5771 nicht zurechnet2803, in des Geist7307 kein Falsch7423 ist!

3 Denn da ich‘s wollte verschweigen2790, verschmachteten1086 meine Gebeine6106 durch mein täglich3117 Heulen7581.

4 Denn deine Hand3027 war Tag3119 und Nacht3915 schwer3513 auf mir, daß mein Saft3955 vertrocknete2015, wie7019 es im Sommer2725 dürre wird. Sela5542.

5 Darum bekenne3034 ich3045 dir meine Sünde2403 und2403 verhehle meine Missetat6588 nicht5375. Ich sprach559: Ich will dem HErrn3068 meine Übertretung bekennen. Da vergabest du mir die Missetat5771 meiner Sünde5771. Sela5542.

6 Dafür werden dich alle Heiligen2623 bitten6419 zur rechten Zeit6256; darum, wenn7858 große7227 Wasserfluten4325 kommen, werden sie4672 nicht an dieselbigen gelangen5060.

7 Du bist mein Schirm5643; du wollest mich5341 vor Angst6862 behüten, daß ich errettet6405, ganz fröhlich7438 rühmen5437 könnte. Sela5542.

8 Ich will dich unterweisen7919 und2098 dir den Weg1870 zeigen3384, den du wandeln3212 sollst; ich will dich mit meinen Augen5869 leiten3289.

9 Seid nicht1077 wie Rosse5483 und Mäuler, die nicht verständig995 sind, welchen man Zaum7448 und Gebiß4964 muß ins Maul5716 legen1102, wenn sie nicht zu dir wollen7126.

10 Der GOttlose7563 hat viel7227 Plage4341; wer aber auf den HErrn3068 hoffet, den wird die Güte2617 umfahen.

11 Freuet euch1523 des HErrn3068 und seid fröhlich8055, ihr Gerechten6662, und rühmet7442, alle ihr Frommen3477!

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалтирь

Псалом 32

Der Psalter

Psalm 32

1 Пойте Господу радостно, праведные, восхваления ваши уместны.

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732. Wohl835 dem, dem die Übertretungen6588 vergeben5375 sind, dem die Sünde2401 bedecket ist3680!

2 Восхваляйте Господа на арфах, воспевайте Его в гимнах под звуки лир десятиструнных.

2 Wohl835 dem Menschen120, dem der HErr3068 die Missetat5771 nicht zurechnet2803, in des Geist7307 kein Falsch7423 ist!

3 Громко пойте Господу песню новую, пусть игра ваша будет мастерской.

3 Denn da ich‘s wollte verschweigen2790, verschmachteten1086 meine Gebeine6106 durch mein täglich3117 Heulen7581.

4 Потому что Его слово истинно, потому что во всех делах Он верен.

4 Denn deine Hand3027 war Tag3119 und Nacht3915 schwer3513 auf mir, daß mein Saft3955 vertrocknete2015, wie7019 es im Sommer2725 dürre wird. Sela5542.

5 Любит Он и праведность, и справедливость. Мир любви Его истинной полон!

5 Darum bekenne3034 ich3045 dir meine Sünde2403 und2403 verhehle meine Missetat6588 nicht5375. Ich sprach559: Ich will dem HErrn3068 meine Übertretung bekennen. Da vergabest du mir die Missetat5771 meiner Sünde5771. Sela5542.

6 Словом Господа был создан мир, а звёзды в небе — чистым дыханием Его.

6 Dafür werden dich alle Heiligen2623 bitten6419 zur rechten Zeit6256; darum, wenn7858 große7227 Wasserfluten4325 kommen, werden sie4672 nicht an dieselbigen gelangen5060.

7 Он воды собрал океанские, заперев их в месте назначенном.

7 Du bist mein Schirm5643; du wollest mich5341 vor Angst6862 behüten, daß ich errettet6405, ganz fröhlich7438 rühmen5437 könnte. Sela5542.

8 Все живущие на земле должны бояться и почитать Господа.

8 Ich will dich unterweisen7919 und2098 dir den Weg1870 zeigen3384, den du wandeln3212 sollst; ich will dich mit meinen Augen5869 leiten3289.

9 Как прикажет Он, так всё и устроится, если повелит Он — всё остановится.

9 Seid nicht1077 wie Rosse5483 und Mäuler, die nicht verständig995 sind, welchen man Zaum7448 und Gebiß4964 muß ins Maul5716 legen1102, wenn sie nicht zu dir wollen7126.

10 Отменяет Господь народов планы, может Он их замыслы расстроить.

10 Der GOttlose7563 hat viel7227 Plage4341; wer aber auf den HErrn3068 hoffet, den wird die Güte2617 umfahen.

11 Вечен только замысел Господа, Его намерения в поколениях живут.

11 Freuet euch1523 des HErrn3068 und seid fröhlich8055, ihr Gerechten6662, und rühmet7442, alle ihr Frommen3477!

12 Будет благословен только тот народ, кого Он избрал для наследия.

12

13 С неба видит Господь человечество,

13

14 за живущим всем наблюдает Он со Своего небесного престола.

14

15 Создал Он разум каждого, потому всех поступки ясны Ему.

15

16 Нет царя, кто бы спасся властью своей, нет солдата, чья сила спасла бы его.

16

17 Кони не выигрывают войну, сила их не поможет тебе убежать.

17

18 Это Бог охраняет народ Свой, кто на верную любовь Его надеется.

18

19 Бог спасает Своих людей от смерти, силу им даёт, когда голодны они.

19

20 Мы с надеждою ждём Господа — Он и щит наш, и спасение наше.

20

21 В Его святое имя мы веруем, и находят сердца наши радость в Нём.

21

22 Да хранит нас любовь Твоя верная, мы Тебе поклоняемся, Господь!

22

1.0x