Книга пророка Исаии

Глава 21

1 Бремя пустыни при море. - Как бури от юга несутся, он идет от пустыни, из земли страшной.

2 Мне открыто горестное видение: грабитель грабит; опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! полагаю конец всем воздыханиям.

3 От сего чресла мои исполнились великой боли; муки схватили меня, как муки родильницы. Я так взволнован, что не слышу; я так смущен, что не вижу.

4 Сердце мое затрепетало, дрожь бьет меня; ночь, обещавшая мне утехи, переменилась у меня в ужас.

5 Приготовили стол; стражи на страже; едят, пьют. `Вставайте, князья, мажьте щиты`! -

6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь стража, который бы возвещал, что увидит;

7 И видит он множество едущих, - два полчища конников, потом всадники на ослах, всадники на верблюдах, и вслушивался прилежно, с великим вниманием.

8 И закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем стоял целые ночи.

9 И вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил, и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.

10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! {О Иудеи, мои братья! О народ, выдержавший очистительное наказание от Иеговы!} Что я слышал от Иеговы воинств, Бога Израилева, то и возвестил вам. -

11 Бремя Думы {т.е. Идумеи}. - Ко мне кричат от Сеира: страж! сколько ночи? страж! сколько ночи?

12 Страж отвечает: идет утро, и еще ночь... Если ищете, то ищите... Обратитесь, и приидите. -

13 Бремя на Аравию. - В лесах аравийских ночуйте, караваны деданские!

14 Живущие в земле фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих.

15 Ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного, и от лука натянутого, и от лютости войны.

16 Ибо так сказал мне Господь: через год, считая годами наемничьими, тогда кончится вся слава Кедарова.

17 И луков останется небольшое число, воинов между сынами Кедара будет немного: ибо говорит Иегова, Бог Израилев.

Iсая

Розділ 21

1 Пророцтво про пустиню надмо́рську. Як но́сяться бурі на пі́вдні, так ворог іде із пустині, із кра́ю страшно́го.

2 Виді́ння грізне́ мені явлене: Грабує грабіжник, пусто́шник пусто́шить. Прийди, о Еламе, Мадай обложи, — усяким зідха́нням зробив Я кінець“.

3 Тому́ то напо́внилися мої сте́гна тремті́нням, і болі схопи́ли мене, немов породі́льні ті болі. Я скривився від того, що чув, я від ба́ченого перестра́шивсь.

4 Забилося серце моє, тремті́ння напало мене несподі́вано; вечір розкоші моєї змінився мені на страхі́ття.

5 Поставлений стіл, килима́ми накрито, їсться та п'ється. Уставайте, прави́телі, щити́ намасті́ть!

6 Бо до мене сказав Господь так: „Іди, вартово́го постав, — що́ побачить, нехай донесе́“.

7 І коли він похо́да побачив, по парі їздці́в, поїзд ослів, поїзд верблю́дів, — і прислу́хується він з увагою, із увагою пильною.

8 І він крикнув, як лев: „Я за́вжди стою́ вдень на ва́рті, о Господи, і стою на сторо́жі своїй усі но́чі!“

9 Аж ось іще по́хід мужів, по двоє їздці́в. І він відповів та сказав: „Упав, упав Вавило́н, а всі ста́туї бо́гів його порозбивані о́б землю!“

10 О мій помоло́чений ти, сину то́ку мого! Я звістив вам, що чув був від Господа Саваота, Бога Ізраїлевого.

11 Пророцтво про Думу. До мене кричить із Сеїру: „Сто́роже, яка пора ночі? Сто́роже, яка пора ночі?“

12 А сторож сказав: „Настав ра́нок, а все ж іще ніч. Якщо ви пита́тимете, то питайте та зно́ву прийдіть!“

13 Пророцтво про Арабію. У лісі в степу́ ночува́ти, ви будете карава́ни деданів.

14 Мешканці Теманського кра́ю, винесіть воду назу́стріч для спра́гненого, втікача́ зустрічайте із хлібом!

15 Бо втекли́ вони перед меча́ми, перед голим мече́м, і перед натя́гненим луком, і перед тягото́ю війни.

16 Бо до мене Господь сказав так: Ще за рік, як рік на́ймита, і вся слава Кедару покі́нчиться.

17 А понадто полишиться невелике число лу́чників з ли́царів кеда́рських синів, бо Господь, Бог Ізраїлів, це говорив.

Книга пророка Исаии

Глава 21

Iсая

Розділ 21

1 Бремя пустыни при море. - Как бури от юга несутся, он идет от пустыни, из земли страшной.

1 Пророцтво про пустиню надмо́рську. Як но́сяться бурі на пі́вдні, так ворог іде із пустині, із кра́ю страшно́го.

2 Мне открыто горестное видение: грабитель грабит; опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! полагаю конец всем воздыханиям.

2 Виді́ння грізне́ мені явлене: Грабує грабіжник, пусто́шник пусто́шить. Прийди, о Еламе, Мадай обложи, — усяким зідха́нням зробив Я кінець“.

3 От сего чресла мои исполнились великой боли; муки схватили меня, как муки родильницы. Я так взволнован, что не слышу; я так смущен, что не вижу.

3 Тому́ то напо́внилися мої сте́гна тремті́нням, і болі схопи́ли мене, немов породі́льні ті болі. Я скривився від того, що чув, я від ба́ченого перестра́шивсь.

4 Сердце мое затрепетало, дрожь бьет меня; ночь, обещавшая мне утехи, переменилась у меня в ужас.

4 Забилося серце моє, тремті́ння напало мене несподі́вано; вечір розкоші моєї змінився мені на страхі́ття.

5 Приготовили стол; стражи на страже; едят, пьют. `Вставайте, князья, мажьте щиты`! -

5 Поставлений стіл, килима́ми накрито, їсться та п'ється. Уставайте, прави́телі, щити́ намасті́ть!

6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь стража, который бы возвещал, что увидит;

6 Бо до мене сказав Господь так: „Іди, вартово́го постав, — що́ побачить, нехай донесе́“.

7 И видит он множество едущих, - два полчища конников, потом всадники на ослах, всадники на верблюдах, и вслушивался прилежно, с великим вниманием.

7 І коли він похо́да побачив, по парі їздці́в, поїзд ослів, поїзд верблю́дів, — і прислу́хується він з увагою, із увагою пильною.

8 И закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем стоял целые ночи.

8 І він крикнув, як лев: „Я за́вжди стою́ вдень на ва́рті, о Господи, і стою на сторо́жі своїй усі но́чі!“

9 И вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил, и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.

9 Аж ось іще по́хід мужів, по двоє їздці́в. І він відповів та сказав: „Упав, упав Вавило́н, а всі ста́туї бо́гів його порозбивані о́б землю!“

10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! {О Иудеи, мои братья! О народ, выдержавший очистительное наказание от Иеговы!} Что я слышал от Иеговы воинств, Бога Израилева, то и возвестил вам. -

10 О мій помоло́чений ти, сину то́ку мого! Я звістив вам, що чув був від Господа Саваота, Бога Ізраїлевого.

11 Бремя Думы {т.е. Идумеи}. - Ко мне кричат от Сеира: страж! сколько ночи? страж! сколько ночи?

11 Пророцтво про Думу. До мене кричить із Сеїру: „Сто́роже, яка пора ночі? Сто́роже, яка пора ночі?“

12 Страж отвечает: идет утро, и еще ночь... Если ищете, то ищите... Обратитесь, и приидите. -

12 А сторож сказав: „Настав ра́нок, а все ж іще ніч. Якщо ви пита́тимете, то питайте та зно́ву прийдіть!“

13 Бремя на Аравию. - В лесах аравийских ночуйте, караваны деданские!

13 Пророцтво про Арабію. У лісі в степу́ ночува́ти, ви будете карава́ни деданів.

14 Живущие в земле фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих.

14 Мешканці Теманського кра́ю, винесіть воду назу́стріч для спра́гненого, втікача́ зустрічайте із хлібом!

15 Ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного, и от лука натянутого, и от лютости войны.

15 Бо втекли́ вони перед меча́ми, перед голим мече́м, і перед натя́гненим луком, і перед тягото́ю війни.

16 Ибо так сказал мне Господь: через год, считая годами наемничьими, тогда кончится вся слава Кедарова.

16 Бо до мене Господь сказав так: Ще за рік, як рік на́ймита, і вся слава Кедару покі́нчиться.

17 И луков останется небольшое число, воинов между сынами Кедара будет немного: ибо говорит Иегова, Бог Израилев.

17 А понадто полишиться невелике число лу́чників з ли́царів кеда́рських синів, бо Господь, Бог Ізраїлів, це говорив.

1.0x