Книга пророка Исаии
Глава 51
|
Книга пророка Исаии
Глава 51
|
1 Послушайте Меня, стремящиеся к праведности, ищущие Иеговы! воззрите на скалу, из которой вы иссечены, и на ту изрытую яму, из которой вынуты.
|
1 Послушайте8085 Меня, стремящиеся7291 к правде,6664 ищущие1245 Господа!3068 Взгляните5027 на скалу,6697 из которой вы иссечены,2672 в глубину4718 рва,953 из которого вы извлечены.5365
|
2 Воззрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я вызвал его одного; но благословил его, и размножил его.
|
2 Посмотрите5027 на Авраама,85 отца1 вашего, и на Сарру,8283 родившую2342 вас: ибо Я призвал7121 его одного259 и благословил1288 его, и размножил7235 его.
|
3 Так! Иегова утешит Сион, утешит все развалившееся в нем, и претворит пустыни его в Едем, и степь его дикую в сад Иеговы; веселие и радость будет в нем, славословие и песнопение.
|
3 Так, Господь3068 утешит5162 Сион,6726 утешит5162 все развалины2723 его и сделает7760 пустыни4057 его, как рай,5731 и степь6160 его, как сад1588 Господа;3068 радость8342 и веселие8057 будет4672 в нем, славословие8426 и песнопение.69632172
|
4 Народ Мой, внемлите Мне, и племена Мои, приклоните ухо ко Мне! ибо откровение произойдет от Меня, и вдруг явлю устав Мой как свет народам.
|
4 Послушайте7181 Меня, народ5971 Мой, и племя3816 Мое, приклоните238 ухо238 ко Мне! ибо от Меня произойдет3318 закон,8451 и суд4941 Мой поставлю7280 во свет216 для народов.5971
|
5 Правда Моя близко; спасение Мое исходит, и мышца Моя будет судить народы; острова обращают взор ко Мне, и ожидают мышцы Моей.
|
5 Правда6664 Моя близка;7138 спасение3468 Мое восходит,3318 и мышца2220 Моя будет8199 судить8199 народы;5971 острова339 будут6960 уповать6960 на Меня и надеяться3176 на мышцу2220 Мою.
|
6 Возвысьте очи свои к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут как дым, и земля обветшает как одежда, и жители ее умрут как мошка; а Мое спасение пребудет вечным, и правда Моя непобедима.
|
6 Поднимите5375 глаза5869 ваши к небесам,8064 и посмотрите5027 на землю776 вниз: ибо небеса8064 исчезнут,4414 как дым,6227 и земля776 обветшает,1086 как одежда,899 и жители3427 ее также36443654 вымрут;4191 а Мое спасение3444 пребудет вечным,5769 и правда6666 Моя не престанет.2865
|
7 Послушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце откровение Мое! не бойтесь посрамления от человеков, и ругательств их не страшитесь.
|
7 Послушайте8085 Меня, знающие3045 правду,6664 народ,5971 у которого в сердце3820 закон8451 Мой! Не бойтесь3372 поношения2781 от людей,582 и злословия1421 их не страшитесь.2865
|
8 Ибо съест их моль как одежду, и как волну съест их червь; а правда Моя вечно будет существовать, и спасение Мое в роды родов.
|
8 Ибо, как одежду,899 съест398 их моль6211 и, как волну,6785 съест398 их червь;5580 а правда6666 Моя пребудет вовек,5769 и спасение3444 Мое — в роды1755 родов.1755
|
9 Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Иеговы! восстань, как в древние дни, в роды вечные! Не та ли ты, которая сразила гордый Египет, пронзила крокодила?
|
9 Восстань,5782 восстань,5782 облекись3847 крепостью,5797 мышца2220 Господня!3068 Восстань,5782 как в дни3117 древние,6924 в роды1755 давние!5769 Не ты ли сразила2672 Раава,7294 поразила2490 крокодила?8577
|
10 Не та ли ты, которая иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные?
|
10 Не ты ли иссушила2717 море,3220 воды4325 великой7227 бездны,8415 превратила7760 глубины4615 моря3220 в дорогу,1870 чтобы прошли5674 искупленные?1350
|
11 И возвратятся избавленные Иеговою, и придут на Сион с торжеством; и веселие вечности на главе их; радость и веселие объимут их; удалятся печаль и воздыхание.
|
11 И возвратятся7725 избавленные6299 Господом3068 и придут935 на Сион6726 с пением,7440 и радость8057 вечная5769 над головою7218 их; они найдут5381 радость8342 и веселье:8057 печаль3015 и вздохи585 удалятся.5127
|
12 Я, Я есмь Утешитель ваш; кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же будет, что и трава,
|
12 Я, Я Сам — Утешитель5162 ваш. Кто ты, что боишься3372 человека,582 который умирает,4191 и сына1121 человеческого,120 который то же, что трава,2682
|
13 И забываешь Иегову, Творца своего, распростершего небеса, и основавшего землю; и постоянно, всякий день страшишься ярости мучителя, потому что он приготовляется погубить; но где ярость мучителя?
|
13 и забываешь7911 Господа,3068 Творца6213 своего, распростершего5186 небеса8064 и основавшего3245 землю;776 и непрестанно,8548 всякий день3117 страшишься6342 ярости2534 притеснителя,6693 как834 бы он готов3559 был3559 истребить?7843 Но где ярость2534 притеснителя?6693
|
14 Скоро освободится скованный, и не умрет в яме, и хлеб у него не оскудеет.
|
14 Скоро4116 освобожден6605 будет6605 пленный,6808 и не умрет4191 в яме7845 и не будет2637 нуждаться2637 в хлебе.3899
|
15 Ибо Я Иегова, Бог твой, возмущающий море, когда волны его стонут; имя Его - Иегова воинств.
|
15 Я Господь,3068 Бог430 твой, возмущающий7280 море,3220 так что волны1530 его ревут:1993 Господь3068 Саваоф6635 — имя8034 Его.
|
16 И вложу слова Мои в уста твои, и тенью руки Моей покрою тебя, чтобы насадить небеса и основать землю, и сказать Сиону: `ты народ Мой`. -
|
16 И Я вложу7760 слова1697 Мои в уста6310 твои, и тенью6738 руки3027 Моей покрою3680 тебя, чтобы устроить5193 небеса8064 и утвердить3245 землю776 и сказать559 Сиону:6726 «ты Мой народ».5971
|
17 Воспряни, воспряни, восстань, дщерь Иерусалима! ты, которая из руки Иеговы выпила чашу гнева Его, чашу опьянения опорожнила, самое дно вылизала.
|
17 Воспряни,5782 воспряни,5782 восстань,6965 Иерусалим,3389 ты, который из руки3027 Господа3068 выпил8354 чашу3563 ярости2534 Его, выпил8354 до дна6907 чашу3563 опьянения,8653 осушил.4680
|
18 Некому было вести ее, из всех сынов, рожденных ею, и некому было поддержать ее за руку, из всех детей, которых она возрастила.
|
18 Некому было вести5095 его из всех сыновей,1121 рожденных3205 им, и некому было поддержать2388 его за руку3027 из всех сыновей,1121 которых он возрастил.1431
|
19 Две сии вещи с тобою встретились, - кому было состраданием утешать тебя? опустошение и избиение, и голод и меч; и кто мог бы сказать: `я упокою тебя?`
|
19 Тебя постигли7122 два8147 бедствия, кто пожалеет5110 о тебе? — опустошение7701 и истребление,7667 голод7458 и меч:2719 кем я утешу5162 тебя?
|
20 Сыны твои пали в изнеможении, лежали при начале всякой улицы, как серна в тенетах, пресыщенные яростью Иеговы, грозою Бога твоего.
|
20 Сыновья1121 твои изнемогли,5968 лежат7901 по углам7218 всех улиц,2351 как серна8377 в тенетах,4364 исполненные4392 гнева2534 Господа,3068 прещения1606 Бога430 твоего.
|
21 Посему выслушай сие, страдалица и упившаяся, но не вином.
|
21 Итак выслушай8085 это, страдалец6041 и опьяневший,7937 но не от вина.3196
|
22 Так говорит Господь твой Иегова, и Бог твой, Который будет судиться за Свой народ. Се! Я беру из руки твоей чашу опьянения; не будешь уже из чаши гнева Моего самые дрожжи пить.
|
22 Так говорит559 Господь113 твой, Господь3068 и Бог430 твой, отмщающий7378 за Свой народ:5971 вот, Я беру3947 из руки3027 твоей чашу3563 опьянения,8653 дрожжи6907 из чаши3563 ярости2534 Моей: ты не будешь8354 уже3254 пить8354 их,
|
23 И подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: `наклонись, мы будем ходить по тебе `; и ты хребет свой сделала землею и улицею для проходящих.
|
23 и подам7760 ее в руки3027 мучителям3013 твоим, которые говорили559 тебе:5315 «пади7812 ниц, чтобы нам пройти5674 по тебе»; и ты хребет1460 твой делал7760 как бы землею776 и улицею2351 для проходящих.5674
|