Psalms

Psalm 82

1 GOD stands in the congregation of angels; he judges among the angels.

2 How long will you judge unjustly, and be partial to the wicked?

3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

4 Deliver the poor and needy out of the hand of the wicked.

5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

6 I have said, You are gods; all of you are children of the most High.

7 Henceforth you shall die like men, and fall like one of the princes.

8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

Псалтирь

Псалом 82

1 Песнь.7892 Псалом4210 Асафа.623

2 Боже!430 Не премолчи,1824 не безмолвствуй2790 и не оставайся8252 в8252 покое,8252 Боже,410

3 ибо вот, враги341 Твои шумят,1993 и ненавидящие8130 Тебя подняли5375 голову;7218

4 против народа5971 Твоего составили6191 коварный6191 умысел5475 и совещаются3289 против хранимых6845 Тобою;

5 сказали:559 «пойдем3212 и истребим3582 их из народов,1471 чтобы не вспоминалось2142 более имя8034 Израиля».3478

6 Сговорились3289 единодушно,31623820 заключили3772 против Тебя союз:1285

7 селения168 Едомовы123 и Измаильтяне,3459 Моав4124 и Агаряне,1905

8 Гевал1381 и Аммон5983 и Амалик,6002 Филистимляне6429 с жителями3427 Тира.6865

Psalms

Psalm 82

Псалтирь

Псалом 82

1 GOD stands in the congregation of angels; he judges among the angels.

1 Песнь.7892 Псалом4210 Асафа.623

2 How long will you judge unjustly, and be partial to the wicked?

2 Боже!430 Не премолчи,1824 не безмолвствуй2790 и не оставайся8252 в8252 покое,8252 Боже,410

3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

3 ибо вот, враги341 Твои шумят,1993 и ненавидящие8130 Тебя подняли5375 голову;7218

4 Deliver the poor and needy out of the hand of the wicked.

4 против народа5971 Твоего составили6191 коварный6191 умысел5475 и совещаются3289 против хранимых6845 Тобою;

5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

5 сказали:559 «пойдем3212 и истребим3582 их из народов,1471 чтобы не вспоминалось2142 более имя8034 Израиля».3478

6 I have said, You are gods; all of you are children of the most High.

6 Сговорились3289 единодушно,31623820 заключили3772 против Тебя союз:1285

7 Henceforth you shall die like men, and fall like one of the princes.

7 селения168 Едомовы123 и Измаильтяне,3459 Моав4124 и Агаряне,1905

8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

8 Гевал1381 и Аммон5983 и Амалик,6002 Филистимляне6429 с жителями3427 Тира.6865

1.0x