Psalms

Psalm 54

1 SAVE me, O God, by thy name, and judge me by thy strength,

2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.

3 For strangers are risen up against me, and the mighty seek after my life; they have disregarded thee, O God.

4 Behold, God is my helper; the LORD sustains my soul.

5 Bring disaster to mine enemies; silence them in thy truth.

6 I will freely sacrifice to thee; I will praise thy name, O LORD, for it is good;

7 For thou hast delivered me out of all troubles; and mine eye hath seen mine enemies defeated.

Псалтирь

Псалом 54

1 Начальнику5329 хора. На струнных5058 орудиях. Учение4905 Давида.1732

2 Услышь,238 Боже,430 молитву8605 мою и не скрывайся5956 от моления8467 моего;

3 внемли7181 мне и услышь6030 меня; я стенаю7300 в горести7879 моей, и смущаюсь1949

4 от голоса6963 врага,341 от притеснения6125 нечестивого,7563 ибо они возводят4131 на меня беззаконие205 и в гневе639 враждуют7852 против меня.

5 Сердце3820 мое трепещет2342 во мне, и смертные4194 ужасы367 напали5307 на меня;

6 страх3374 и трепет7461 нашел935 на меня, и ужас6427 объял3680 меня.

7 И я сказал:559 «кто дал5414 бы мне крылья,83 как у голубя?3123 я улетел5774 бы и успокоился7931 бы;

Psalms

Psalm 54

Псалтирь

Псалом 54

1 SAVE me, O God, by thy name, and judge me by thy strength,

1 Начальнику5329 хора. На струнных5058 орудиях. Учение4905 Давида.1732

2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.

2 Услышь,238 Боже,430 молитву8605 мою и не скрывайся5956 от моления8467 моего;

3 For strangers are risen up against me, and the mighty seek after my life; they have disregarded thee, O God.

3 внемли7181 мне и услышь6030 меня; я стенаю7300 в горести7879 моей, и смущаюсь1949

4 Behold, God is my helper; the LORD sustains my soul.

4 от голоса6963 врага,341 от притеснения6125 нечестивого,7563 ибо они возводят4131 на меня беззаконие205 и в гневе639 враждуют7852 против меня.

5 Bring disaster to mine enemies; silence them in thy truth.

5 Сердце3820 мое трепещет2342 во мне, и смертные4194 ужасы367 напали5307 на меня;

6 I will freely sacrifice to thee; I will praise thy name, O LORD, for it is good;

6 страх3374 и трепет7461 нашел935 на меня, и ужас6427 объял3680 меня.

7 For thou hast delivered me out of all troubles; and mine eye hath seen mine enemies defeated.

7 И я сказал:559 «кто дал5414 бы мне крылья,83 как у голубя?3123 я улетел5774 бы и успокоился7931 бы;

1.0x