Romans

Chapter 3

1 WHAT then is the superiority of the Jew? or what is the importance of circumcision?

2 Much in every way: because the Jews were the first to believe in the words of God.

3 For what if some had not believed, could their unbelief nullify the faith of God?

4 Far be it: only God is true and no man is wholly perfect; as it is written, That you may be justified by your words, and triumph when you are judged.

5 Now if our iniquity serves to establish the righteousness of God, what then shall we say? Is God unjust when he inflicts his anger? I speak as a man.

6 Far be it: for then how could God judge the world?

7 For if the truth of God is made abundant through my falsehood to his glory, why then am I to be judged as a sinner?

8 As for those who blaspheme against us, saying that we say, Let us do evil that good may come, their condemnation is reserved for eternal justice.

9 What then do we uphold that is superior? We have already decided concerning both Jews and Syrians, for they are all under sin.

10 As it is written, There is none righteous, no, not one:

11 There are none who understand, there are none who seek after God.

12 They are all gone astray and they have been rejected: there are none who do good, no, not one.

13 Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips.

14 Their mouths are full of cursing and bitterness.

15 They are over-quick to shed blood.

16 Destruction and misery are in their ways.

17 They have not known the way of peace.

18 There is no fear of God before their eyes.

19 Now we know that whatever the law says, it is said to those who are under the law: so that every mouth may be shut, and all the world may become guilty before God.

20 For by the deeds of the law, no flesh shall be justified before his presence: for by means of the law, sin is known.

21 But now the righteousness of God without the law is manifested, and the very law and prophets testify to it;

22 But the righteousness of God is by the faith of Jesus Christ to every one, also to every man who believes in him, for there is no discrimination:

23 For all have sinned and are short of the glory of God:

24 For they are freely bestowed righteousness by the grace of God through the salvation which is in Jesus Christ, *

25 Whom God has foreordained to be a propitiation through faith in his blood for the remission of our sins that are past;

26 By the opportunity which God has given us through his forbearance, for the manifestation of his righteousness at the present time, that he might be declared righteous; and for the justification of righteousness to him who is in the faith of our LORD Jesus Christ.

27 Where is boasting then? It is worthless. By what law? of works? No: but by the law of faith.

28 Therefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law.

29 Why? Is he the God of the Jews only? Is he not also God of the Gentiles? Yes, he is God of the Gentiles also;

30 Because it is one God, who justifies the circumcision by faith, and uncircumcision by the same faith.

31 Why, then? Do we nullify the law through faith? Far be it: on the contrary, we uphold the law.

Послание римлянам

Глава 3

1 В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.

3 И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?

4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Своем».

5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

6 Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?

7 Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.

9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.

10 Написано: «Нет праведного, нет ни одного!

11 Никто не понимает и никто не ищет Бога.

12 Все сбились с пути, все, как один, стали негодны, нет делающего добро, нет ни одного».

13 «Гортань их — открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».

14 «Уста их полны проклятий и горечи».

15 «Их ноги быстры на пролитие крови;

16 опустошением и горем отмечен их путь,

17 им неизвестен путь к миру».

18 «Нет Божьего страха у них в глазах».

19 Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.

20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

21 Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.

22 Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.

23 Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,

24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.

25 Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.

26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.

27 Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

29 Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,

30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

Romans

Chapter 3

Послание римлянам

Глава 3

1 WHAT then is the superiority of the Jew? or what is the importance of circumcision?

1 В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?

2 Much in every way: because the Jews were the first to believe in the words of God.

2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.

3 For what if some had not believed, could their unbelief nullify the faith of God?

3 И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?

4 Far be it: only God is true and no man is wholly perfect; as it is written, That you may be justified by your words, and triumph when you are judged.

4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Своем».

5 Now if our iniquity serves to establish the righteousness of God, what then shall we say? Is God unjust when he inflicts his anger? I speak as a man.

5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)

6 Far be it: for then how could God judge the world?

6 Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?

7 For if the truth of God is made abundant through my falsehood to his glory, why then am I to be judged as a sinner?

7 Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?

8 As for those who blaspheme against us, saying that we say, Let us do evil that good may come, their condemnation is reserved for eternal justice.

8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.

9 What then do we uphold that is superior? We have already decided concerning both Jews and Syrians, for they are all under sin.

9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.

10 As it is written, There is none righteous, no, not one:

10 Написано: «Нет праведного, нет ни одного!

11 There are none who understand, there are none who seek after God.

11 Никто не понимает и никто не ищет Бога.

12 They are all gone astray and they have been rejected: there are none who do good, no, not one.

12 Все сбились с пути, все, как один, стали негодны, нет делающего добро, нет ни одного».

13 Their throats are like open sepulchres; their tongues are deceitful; the venom of asps is under their lips.

13 «Гортань их — открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».

14 Their mouths are full of cursing and bitterness.

14 «Уста их полны проклятий и горечи».

15 They are over-quick to shed blood.

15 «Их ноги быстры на пролитие крови;

16 Destruction and misery are in their ways.

16 опустошением и горем отмечен их путь,

17 They have not known the way of peace.

17 им неизвестен путь к миру».

18 There is no fear of God before their eyes.

18 «Нет Божьего страха у них в глазах».

19 Now we know that whatever the law says, it is said to those who are under the law: so that every mouth may be shut, and all the world may become guilty before God.

19 Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.

20 For by the deeds of the law, no flesh shall be justified before his presence: for by means of the law, sin is known.

20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.

21 But now the righteousness of God without the law is manifested, and the very law and prophets testify to it;

21 Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.

22 But the righteousness of God is by the faith of Jesus Christ to every one, also to every man who believes in him, for there is no discrimination:

22 Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.

23 For all have sinned and are short of the glory of God:

23 Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,

24 For they are freely bestowed righteousness by the grace of God through the salvation which is in Jesus Christ, *

24 и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.

25 Whom God has foreordained to be a propitiation through faith in his blood for the remission of our sins that are past;

25 Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.

26 By the opportunity which God has given us through his forbearance, for the manifestation of his righteousness at the present time, that he might be declared righteous; and for the justification of righteousness to him who is in the faith of our LORD Jesus Christ.

26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.

27 Where is boasting then? It is worthless. By what law? of works? No: but by the law of faith.

27 Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.

28 Therefore we conclude that it is by faith a man is justified and not by the works of the law.

28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.

29 Why? Is he the God of the Jews only? Is he not also God of the Gentiles? Yes, he is God of the Gentiles also;

29 Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,

30 Because it is one God, who justifies the circumcision by faith, and uncircumcision by the same faith.

30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.

31 Why, then? Do we nullify the law through faith? Far be it: on the contrary, we uphold the law.

31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

1.0x