Psalms

Psalm 57

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

Забур

Песнь 57

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей?

3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.

4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.

Psalms

Psalm 57

Забур

Песнь 57

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей?

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.

1.0x