Psalms

Psalm 45

1 MY heart bubbles forth good news and I will tell my deeds to the king; my tongue is the pen of a ready writer.

2 You are fairer than the children of men; grace is poured into your lips; therefore God has blessed you for ever.

3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

4 Your majesty is triumphant; ride upon the word of truth and meekness and righteousness; your law is upheld by reverence for your right hand.

5 Your arrows are sharp; let them pierce the heart of the king's enemies, and let the people fall under you.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever; the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

8 All your garments smell of myrrh and aloes and cassia, out of the magnificent temple whereby they have made you glad.

9 The king's daughter stands in glory, the queen stands at your right hand in gold of Ophir.

10 Hearken, O my daughter, and consider and incline your ear; forget also your own people and your father's house.

11 So shall the king greatly desire your beauty; for he is your lord; make obeisance to him.

12 And the daughter of Tyre shall worship him; even the rich among the people shall seek your presence with gifts.

13 All the glory of the king's daughter is from within; her clothing is adorned with fine gold.

14 She shall be brought to the king with gifts; and her virgin companions shall follow in her train.

15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.

16 Instead of your fathers shall be your sons; you shall make them princes in all the earth,

17 I will make your name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise you for ever and ever.

Забур

Песнь 45

1 Дирижёру хора. Под аламот. . Песнь потомков Кораха.

2 Всевышний – прибежище нам и сила, верный помощник в бедах.

3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,

4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения.                                      Пауза

5 Речные потоки радуют город Всевышнего, . святое жилище Высочайшего.

6 Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра.

7 Народы мятутся, и царства рушатся; подаёт Он Свой голос – и тает земля.

8 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость.                                      Пауза

9 Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.

10 До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты. .

11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».

12 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость.                                      Пауза

13

14

15

16

17

Psalms

Psalm 45

Забур

Песнь 45

1 MY heart bubbles forth good news and I will tell my deeds to the king; my tongue is the pen of a ready writer.

1 Дирижёру хора. Под аламот. . Песнь потомков Кораха.

2 You are fairer than the children of men; grace is poured into your lips; therefore God has blessed you for ever.

2 Всевышний – прибежище нам и сила, верный помощник в бедах.

3 Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.

3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля, и горы обрушатся в бездну моря,

4 Your majesty is triumphant; ride upon the word of truth and meekness and righteousness; your law is upheld by reverence for your right hand.

4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения.                                      Пауза

5 Your arrows are sharp; let them pierce the heart of the king's enemies, and let the people fall under you.

5 Речные потоки радуют город Всевышнего, . святое жилище Высочайшего.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever; the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

6 Всевышний в этом городе, и он не падёт; Всевышний поддерживает его с раннего утра.

7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

7 Народы мятутся, и царства рушатся; подаёт Он Свой голос – и тает земля.

8 All your garments smell of myrrh and aloes and cassia, out of the magnificent temple whereby they have made you glad.

8 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость.                                      Пауза

9 The king's daughter stands in glory, the queen stands at your right hand in gold of Ophir.

9 Придите, посмотрите на дела Вечного, какие опустошения Он произвёл на земле.

10 Hearken, O my daughter, and consider and incline your ear; forget also your own people and your father's house.

10 До краёв земли прекращает Он войны, ломает луки и копья и сжигает дотла щиты. .

11 So shall the king greatly desire your beauty; for he is your lord; make obeisance to him.

11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».

12 And the daughter of Tyre shall worship him; even the rich among the people shall seek your presence with gifts.

12 С нами Вечный, Повелитель Сил; Бог Якуба – наша крепость.                                      Пауза

13 All the glory of the king's daughter is from within; her clothing is adorned with fine gold.

13

14 She shall be brought to the king with gifts; and her virgin companions shall follow in her train.

14

15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.

15

16 Instead of your fathers shall be your sons; you shall make them princes in all the earth,

16

17 I will make your name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise you for ever and ever.

17

1.0x