Psalms

Psalm 76

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.

Псалтырь

Псалом 76

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

Psalms

Psalm 76

Псалтырь

Псалом 76

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

1.0x