PsalmsPsalm 76 |
1 IN Judah is God known; his name is great in Israel. |
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle. |
4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain. |
5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep. |
6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep. |
7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry? |
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled |
9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. |
10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain. |
11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered. |
12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth. |
Der PsalterPsalm 76 |
1 Ein Psalmlied |
2 GOtt ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich. |
3 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion. |
4 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela. |
5 Du |
6 Die Stolzen müssen beraubet werden und |
7 Von deinem Schelten, GOtt Jakobs, sinkt in |
8 Du |
9 Wenn du das |
10 wenn |
11 Wenn Menschen wider dich |
12 Gelobet und haltet dem HErrn eurem GOtt, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen, |
PsalmsPsalm 76 |
Der PsalterPsalm 76 |
1 IN Judah is God known; his name is great in Israel. |
1 Ein Psalmlied |
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
2 GOtt ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich. |
3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle. |
3 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion. |
4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain. |
4 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela. |
5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep. |
5 Du |
6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep. |
6 Die Stolzen müssen beraubet werden und |
7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry? |
7 Von deinem Schelten, GOtt Jakobs, sinkt in |
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled |
8 Du |
9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. |
9 Wenn du das |
10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain. |
10 wenn |
11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered. |
11 Wenn Menschen wider dich |
12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth. |
12 Gelobet und haltet dem HErrn eurem GOtt, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen, |