Das Evangelium nach LukasKapitel 19 |
1 Und |
2 Und |
3 Und |
4 Und |
5 Und |
6 Und |
7 Da |
8 Zachäus |
9 JEsus |
10 denn |
11 Da |
12 und |
13 Dieser forderte |
14 Seine |
15 Und |
16 Da trat |
17 Und |
18 Der andere |
19 Zu dem |
20 Und |
21 Ich fürchtete mich |
22 Er |
23 Warum |
24 Und |
25 Und |
26 Ich sage |
27 Doch |
28 Und |
29 Und |
30 und sprach |
31 Und |
32 Und |
33 Da sie aber |
34 Sie |
35 Und |
36 Da er nun hinzog |
37 Und |
38 und |
39 Und |
40 Er |
41 Und |
42 und |
43 Denn |
44 und |
45 Und |
46 und sprach |
47 Und |
48 und |
Евангелие от ЛукиГлава 19 |
1 |
2 И вот был человек, по имени Закхей, и он был старший мытарь, и был он богат. |
3 И старался он увидеть Иисуса, кто Он, и не мог из-за толпы, потому что был ростом мал. |
4 И забежав вперед, взлез на сикомору, чтобы увидеть Его, так как Он должен был проходить той дорогой. |
5 И придя на это место, Иисус посмотрел наверх и сказал ему: Закхей, поспеши слезть; ибо сегодня надо Мне быть у тебя в доме. |
6 И он слез поспешно, и принял Его с радостью. |
7 И увидев, все начали роптать и говорили: Он остановился у человека грешника. |
8 А Закхей встал и сказал Господу: вот, половину того, что имею, Господи, я даю нищим, и если у кого что неправедно вынудил, возмещу вчетверо. |
9 И сказал ему Иисус: ныне пришло спасение дому сему, потому, что и он сын Авраамов. |
10 Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. |
11 |
12 Он сказал: некий человек знатного рода отправился в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться. |
13 Призвав же десять слуг своих, он дал им десять мин и сказал им: «пустите их в оборот, пока я не приду». |
14 Но сограждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы сказать: «не хотим, чтобы этот воцарился над нами». |
15 И было: когда он возвратился, получив царство, приказал он позвать к нему тех слуг, которым дал деньги, чтобы узнать, кто что приобрел. |
16 И явился первый и сказал: «господин, мина твоя дала десять мин». |
17 И он сказал ему: «хорошо, добрый слуга; за то, что ты в малом оказался верен, властвуй над десятью городами». |
18 И пришел второй и сказал: «мина твоя, господин, принесла пять мин». |
19 Сказал же и этому: «и ты будь над пятью городами». |
20 И другой пришел и сказал: «господин, вот мина твоя, которую я хранил в платке; |
21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек непреклонный: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял». |
22 Говорит ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый слуга! Ты знал, что я человек непреклонный: беру, чего не клал, и жну, чего не сеял. |
23 Почему же ты не дал денег моих в оборот? И я, придя, получил бы их с ростом». |
24 И он сказал бывшим при нем: «возьмите от него мину и дайте имеющему десять мин». |
25 И сказали они ему: «господин, у него десять мин». |
26 «Говорю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего будет взято и то, что он имеет. |
27 А врагов моих этих, не пожелавших, чтобы я воцарился над ними, приведите сюда и заколите передо мною». |
28 |
29 И было: когда Он приблизился к Виффагии и Вифании на склоне горы, называемой Елеон, послал Он двух из учеников |
30 и сказал: идите в селение напротив, при входе в которое найдете осленка привязанного, на которого никогда никто из людей не садился, и отвязав его, приведите. |
31 И если кто спросит вас: «почему вы отвязываете?» — вы скажете так: «потому что он нужен Господу». |
32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. |
33 Когда же они отвязывали осленка, хозяева его сказали им: что вы отвязываете осленка? |
34 Они же сказали: он нужен Господу. |
35 И привели его к Иисусу; и накинув одежды свои на осленка, посадили Иисуса. |
36 И когда Он ехал, люди постилали одежды свои по дороге. |
37 |
38 говоря: |
39 |
40 А Он ответил: говорю вам: если они умолкнут, камни возопиют. |
41 |
42 и сказал: если бы познал в сей день и ты, что ведет к миру, но теперь это сокрыто от глаз твоих. |
43 Ибо придут на тебя дни, когда враги твои возведут против тебя укрепления и окружат тебя и стеснят тебя отовсюду, |
44 и повергнут на землю тебя и детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего. |
45 |
46 говоря им: написано: |
47 |
48 и не знали, как поступить, ибо весь народ не отходя слушал Его. |
Das Evangelium nach LukasKapitel 19 |
Евангелие от ЛукиГлава 19 |
1 Und |
1 |
2 Und |
2 И вот был человек, по имени Закхей, и он был старший мытарь, и был он богат. |
3 Und |
3 И старался он увидеть Иисуса, кто Он, и не мог из-за толпы, потому что был ростом мал. |
4 Und |
4 И забежав вперед, взлез на сикомору, чтобы увидеть Его, так как Он должен был проходить той дорогой. |
5 Und |
5 И придя на это место, Иисус посмотрел наверх и сказал ему: Закхей, поспеши слезть; ибо сегодня надо Мне быть у тебя в доме. |
6 Und |
6 И он слез поспешно, и принял Его с радостью. |
7 Da |
7 И увидев, все начали роптать и говорили: Он остановился у человека грешника. |
8 Zachäus |
8 А Закхей встал и сказал Господу: вот, половину того, что имею, Господи, я даю нищим, и если у кого что неправедно вынудил, возмещу вчетверо. |
9 JEsus |
9 И сказал ему Иисус: ныне пришло спасение дому сему, потому, что и он сын Авраамов. |
10 denn |
10 Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. |
11 Da |
11 |
12 und |
12 Он сказал: некий человек знатного рода отправился в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться. |
13 Dieser forderte |
13 Призвав же десять слуг своих, он дал им десять мин и сказал им: «пустите их в оборот, пока я не приду». |
14 Seine |
14 Но сограждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы сказать: «не хотим, чтобы этот воцарился над нами». |
15 Und |
15 И было: когда он возвратился, получив царство, приказал он позвать к нему тех слуг, которым дал деньги, чтобы узнать, кто что приобрел. |
16 Da trat |
16 И явился первый и сказал: «господин, мина твоя дала десять мин». |
17 Und |
17 И он сказал ему: «хорошо, добрый слуга; за то, что ты в малом оказался верен, властвуй над десятью городами». |
18 Der andere |
18 И пришел второй и сказал: «мина твоя, господин, принесла пять мин». |
19 Zu dem |
19 Сказал же и этому: «и ты будь над пятью городами». |
20 Und |
20 И другой пришел и сказал: «господин, вот мина твоя, которую я хранил в платке; |
21 Ich fürchtete mich |
21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек непреклонный: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял». |
22 Er |
22 Говорит ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый слуга! Ты знал, что я человек непреклонный: беру, чего не клал, и жну, чего не сеял. |
23 Warum |
23 Почему же ты не дал денег моих в оборот? И я, придя, получил бы их с ростом». |
24 Und |
24 И он сказал бывшим при нем: «возьмите от него мину и дайте имеющему десять мин». |
25 Und |
25 И сказали они ему: «господин, у него десять мин». |
26 Ich sage |
26 «Говорю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего будет взято и то, что он имеет. |
27 Doch |
27 А врагов моих этих, не пожелавших, чтобы я воцарился над ними, приведите сюда и заколите передо мною». |
28 Und |
28 |
29 Und |
29 И было: когда Он приблизился к Виффагии и Вифании на склоне горы, называемой Елеон, послал Он двух из учеников |
30 und sprach |
30 и сказал: идите в селение напротив, при входе в которое найдете осленка привязанного, на которого никогда никто из людей не садился, и отвязав его, приведите. |
31 Und |
31 И если кто спросит вас: «почему вы отвязываете?» — вы скажете так: «потому что он нужен Господу». |
32 Und |
32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. |
33 Da sie aber |
33 Когда же они отвязывали осленка, хозяева его сказали им: что вы отвязываете осленка? |
34 Sie |
34 Они же сказали: он нужен Господу. |
35 Und |
35 И привели его к Иисусу; и накинув одежды свои на осленка, посадили Иисуса. |
36 Da er nun hinzog |
36 И когда Он ехал, люди постилали одежды свои по дороге. |
37 Und |
37 |
38 und |
38 говоря: |
39 Und |
39 |
40 Er |
40 А Он ответил: говорю вам: если они умолкнут, камни возопиют. |
41 Und |
41 |
42 und |
42 и сказал: если бы познал в сей день и ты, что ведет к миру, но теперь это сокрыто от глаз твоих. |
43 Denn |
43 Ибо придут на тебя дни, когда враги твои возведут против тебя укрепления и окружат тебя и стеснят тебя отовсюду, |
44 und |
44 и повергнут на землю тебя и детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего. |
45 Und |
45 |
46 und sprach |
46 говоря им: написано: |
47 Und |
47 |
48 und |
48 и не знали, как поступить, ибо весь народ не отходя слушал Его. |