Iсая

Розділ 62

1 Не буду мовчати я ради Сіо́ну, і ради Єрусалиму не буду спокі́йний, аж поки не ви́йде, як ся́йво, його праведність, а спасі́ння його — як горю́чий світи́льник!

2 І побачать наро́ди твою праведність, а славу твою — всі царі́, і йме́нням нови́м будуть звати тебе, що уста Господні докла́дно озна́чать його́.

3 І ти станеш короною слави в Господній руці й діяде́мою царства в долоні Бога свого!

4 Вже не скажуть на тебе „поки́нута“, а на край твій не будуть казати вже „пустиня“, бо тебе будуть кли́кати „в ній моя втіха“, а край твій „замі́жня“, бо Господь пожада́є тебе, і твій край буде взятий за жінку!

5 Як юна́к бере панну за жінку, так з тобою одру́житься Сам Будівни́чий, і як ті́шиться той молоди́й нарече́ною, так раді́тиме Бог твій тобо́ю!

6 На му́рах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторо́жу, — ніко́ли не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замо́вкніть, —

7 і перед Ним не вмовкайте, аж поки не змі́цнить, і аж поки не вчи́нить Він Єрусалима за славу Свою́ на землі!

8 Господь присягну́в був Своєю прави́цею й поту́жним раме́ном Своїм: Направду, не дам уже збі́жжя твого ворога́м твоїм, і пити не будуть чужи́нці твого виногра́дного со́ку, що ти працюва́в біля нього!

9 Бо ті, хто збирає його́, будуть їсти його та й хвали́тимуть Господа, і ті, хто грома́дить його́, будуть пити його на подві́р'ях святині Моєї!

10 Проходьте, проходьте ви бра́мами, чи́стьте доро́гу наро́дові! Будуйте доро́гу, будуйте дорогу, дорогу ту биту, очи́стьте від ка́меня, підіймі́ть над наро́дами пра́пора!

11 Ось звіщає Господь аж до кра́ю землі: Розкажі́те сіо́нській дочці́: Ось прихо́дить Спасі́ння твоє, ось із Ним нагоро́да Його, і заплата Його перед Ним!

12 І будуть їх звати наро́дом святим, вику́пленцями Господа, а на тебе закличуть „жада́на“, незали́шене місто!

Книга пророка Исаии

Глава 62

1 Не умолкну ради Сиона, и ради дщери Иерусалима не успокоюсь, доколе не явится как свет правда ее, и спасение ее как горящий светильник.

2 Тогда увидят народы правду твою, и все цари славу твою; и будет наречено тебе новое имя, которое назначат уста Иеговы.

3 И будешь венцом красоты в руке Иеговы, и царскою диадимою в длани Бога твоего.

4 Не будут уже называть тебя оставленною, и о земле твоей не скажут уже: `пустыня`; но будут называть тебя Боголюбезною {соб. `благоволение Мое в ней`}, а землю твою супругою: ибо Иегова будет благоволить к тебе, и земля твоя сочетается.

5 Как юноша сочетается с девою, так с тобою сыны твои сочетаются; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.

6 На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил стражей, которые бы весь день и всю ночь никогда не умолкали. О вы, умоляющие Иегову! не имейте покоя,

7 И Ему не давайте покоя, доколе Он не восстановит, и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. -

8 Иегова клянется десницею Своею и мышцею силы Своей: не отдам уже хлеба твоего в пищу врагам твоим, и сыны чужой не будут пить вина твоего, над которым ты трудишься.

9 Но убиравшие хлеб будут есть его, и восхвалят Иегову; и обиравшие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.

10 Проходите, проходите вратами, равняйте путь народа; возвышайте, возвышайте насыпь, очищайте от камня, поднимите знамя над народами,

11 Се! Иегова объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: се! грядет спасение твое; се! награда Его с Ним, и воздаяние Его пред Ним.

12 И назовут их святым народом, искупленниками Иеговы; а тебя назовут градом взысканным, неоставленным.

Iсая

Розділ 62

Книга пророка Исаии

Глава 62

1 Не буду мовчати я ради Сіо́ну, і ради Єрусалиму не буду спокі́йний, аж поки не ви́йде, як ся́йво, його праведність, а спасі́ння його — як горю́чий світи́льник!

1 Не умолкну ради Сиона, и ради дщери Иерусалима не успокоюсь, доколе не явится как свет правда ее, и спасение ее как горящий светильник.

2 І побачать наро́ди твою праведність, а славу твою — всі царі́, і йме́нням нови́м будуть звати тебе, що уста Господні докла́дно озна́чать його́.

2 Тогда увидят народы правду твою, и все цари славу твою; и будет наречено тебе новое имя, которое назначат уста Иеговы.

3 І ти станеш короною слави в Господній руці й діяде́мою царства в долоні Бога свого!

3 И будешь венцом красоты в руке Иеговы, и царскою диадимою в длани Бога твоего.

4 Вже не скажуть на тебе „поки́нута“, а на край твій не будуть казати вже „пустиня“, бо тебе будуть кли́кати „в ній моя втіха“, а край твій „замі́жня“, бо Господь пожада́є тебе, і твій край буде взятий за жінку!

4 Не будут уже называть тебя оставленною, и о земле твоей не скажут уже: `пустыня`; но будут называть тебя Боголюбезною {соб. `благоволение Мое в ней`}, а землю твою супругою: ибо Иегова будет благоволить к тебе, и земля твоя сочетается.

5 Як юна́к бере панну за жінку, так з тобою одру́житься Сам Будівни́чий, і як ті́шиться той молоди́й нарече́ною, так раді́тиме Бог твій тобо́ю!

5 Как юноша сочетается с девою, так с тобою сыны твои сочетаются; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.

6 На му́рах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторо́жу, — ніко́ли не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замо́вкніть, —

6 На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил стражей, которые бы весь день и всю ночь никогда не умолкали. О вы, умоляющие Иегову! не имейте покоя,

7 і перед Ним не вмовкайте, аж поки не змі́цнить, і аж поки не вчи́нить Він Єрусалима за славу Свою́ на землі!

7 И Ему не давайте покоя, доколе Он не восстановит, и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. -

8 Господь присягну́в був Своєю прави́цею й поту́жним раме́ном Своїм: Направду, не дам уже збі́жжя твого ворога́м твоїм, і пити не будуть чужи́нці твого виногра́дного со́ку, що ти працюва́в біля нього!

8 Иегова клянется десницею Своею и мышцею силы Своей: не отдам уже хлеба твоего в пищу врагам твоим, и сыны чужой не будут пить вина твоего, над которым ты трудишься.

9 Бо ті, хто збирає його́, будуть їсти його та й хвали́тимуть Господа, і ті, хто грома́дить його́, будуть пити його на подві́р'ях святині Моєї!

9 Но убиравшие хлеб будут есть его, и восхвалят Иегову; и обиравшие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.

10 Проходьте, проходьте ви бра́мами, чи́стьте доро́гу наро́дові! Будуйте доро́гу, будуйте дорогу, дорогу ту биту, очи́стьте від ка́меня, підіймі́ть над наро́дами пра́пора!

10 Проходите, проходите вратами, равняйте путь народа; возвышайте, возвышайте насыпь, очищайте от камня, поднимите знамя над народами,

11 Ось звіщає Господь аж до кра́ю землі: Розкажі́те сіо́нській дочці́: Ось прихо́дить Спасі́ння твоє, ось із Ним нагоро́да Його, і заплата Його перед Ним!

11 Се! Иегова объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: се! грядет спасение твое; се! награда Его с Ним, и воздаяние Его пред Ним.

12 І будуть їх звати наро́дом святим, вику́пленцями Господа, а на тебе закличуть „жада́на“, незали́шене місто!

12 И назовут их святым народом, искупленниками Иеговы; а тебя назовут градом взысканным, неоставленным.

1.0x