ИсходГлава 15 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 И воспела Мариам в соответствие сынам Израилевым: пойте Иегове; ибо Он высоко превознесся, коня и всадника его ввергнул в море. |
22 Потом повел Моисей Израиля от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли три дня пустынею, и не находили воды. |
23 Пришли в Мерру, и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька: от сего и наречено тому месту имя: Мерра |
24 |
25 Моисей возопил к Иегове, и показал ему Иегова дерево, которое он бросил в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон, и там испытывал его. |
26 И сказал: если ты будешь постоянно слушать гласа Иеговы, Бога твоего, и поступать праведно пред очами Его, и внимать заповеди Его, и соблюдешь все уставы Его; то не наведу на тебя ни одной из болезней, кои навел Я на Египтян. Ибо Я Иегова, врач твой. |
27 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 15 |
1 Da sang |
2 Der HErr |
3 Der HErr |
4 Die Wagen |
5 Die Tiefe |
6 HErr |
7 Und mit deiner großen |
8 Durch dein Blasen |
9 Der Feind |
10 Da ließest du deinen Wind |
11 HErr |
12 Da du deine rechte Hand |
13 Du hast |
14 Da das die |
15 da |
16 Laß über |
17 Bringe |
18 Der HErr |
19 Denn Pharao |
20 Und Mirjam |
21 Und Mirjam |
22 Mose |
23 Da kamen |
24 Da murrete das Volk |
25 Er |
26 und sprach |
27 Und sie |
ИсходГлава 15 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 15 |
1 |
1 Da sang |
2 |
2 Der HErr |
3 |
3 Der HErr |
4 |
4 Die Wagen |
5 |
5 Die Tiefe |
6 |
6 HErr |
7 |
7 Und mit deiner großen |
8 |
8 Durch dein Blasen |
9 |
9 Der Feind |
10 |
10 Da ließest du deinen Wind |
11 |
11 HErr |
12 |
12 Da du deine rechte Hand |
13 |
13 Du hast |
14 |
14 Da das die |
15 |
15 da |
16 |
16 Laß über |
17 |
17 Bringe |
18 |
18 Der HErr |
19 |
19 Denn Pharao |
20 |
20 Und Mirjam |
21 И воспела Мариам в соответствие сынам Израилевым: пойте Иегове; ибо Он высоко превознесся, коня и всадника его ввергнул в море. |
21 Und Mirjam |
22 Потом повел Моисей Израиля от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли три дня пустынею, и не находили воды. |
22 Mose |
23 Пришли в Мерру, и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька: от сего и наречено тому месту имя: Мерра |
23 Da kamen |
24 |
24 Da murrete das Volk |
25 Моисей возопил к Иегове, и показал ему Иегова дерево, которое он бросил в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон, и там испытывал его. |
25 Er |
26 И сказал: если ты будешь постоянно слушать гласа Иеговы, Бога твоего, и поступать праведно пред очами Его, и внимать заповеди Его, и соблюдешь все уставы Его; то не наведу на тебя ни одной из болезней, кои навел Я на Египтян. Ибо Я Иегова, врач твой. |
26 und sprach |
27 |
27 Und sie |