Исход

Глава 38

1 И сделал жертвенник всесожжения из дерева акации длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя.

2 И сделал рога его на четырех углах его, так что из него самого выходили роги, и обложил его медью.

3 И сделал все принадлежности жертвенника: тазы и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все сии вещи сделал из меди.

4 И сделал для жертвенника решетку, род сетки из меди, по окружности его внизу на половине его.

5 И вылил четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.

6 И сделал шесты из дерева акации, и обложил их медью.

7 И вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой, дощатый сделал его.

8 И сделал умывальницу медную, и основание ей медное, из зеркал служительниц, которые служили при дверях скинии собрания.

9 И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;

10 Столпов для них двадцать и подножий их двадцать медных; крючки столпов и связи их серебряные.

11 И по северной стороне завесы во сто локтей, столпов их двадцать и подножий их двадцать медных; крючки столпов и связи их серебряные.

12 А на западной стороне завесы в пятьдесят локтей, столпов их десять и подножий их десять; крючки столпов и связи их серебряные.

13 И с передней стороны, к востоку, завесы в пятьдесят локтей.

14 К одной стороне завесы в пятнадцать локтей, столпов их три, и подножий их три;

15 И к другой стороне (т.е. по обеим сторонам ворот двора) завесы в пятнадцать локтей, столпов их три, и подножий их три.

16 Все завесы во все стороны двора из крученого виссона.

17 А подножия для столпов медные, крючки столпов и связи их серебряные; и верхи у них покрыты серебром, и соединены связями серебряными все столпы двора.

18 Завеса же для ворот двора узорчатой работы из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною или шириною в пять локтей, подобно прочим завесам двора;

19 И столпов ее четыре, и подножий их четыре медных; крючки их серебряные, и верхи их и связи их серебряные.

20 Все колья скинии и вокруг двора медные.

21 Вот исчисление употребленного для скинии, скинии откровения, которое по повелению Моисея сделано посредством Левитов под надзором Ифамара, сына Ааронова, священника.

22 Делал же все, что повелел Иегова Моисею, Веселиил, сын Уриев, сын Оров, из колена Иудина,

23 И с ним Аголиав, сын Ахисамахов, из колена Данова, искусный в резании на металлах и дереве, и искусный изобретатель, умеющий испещрять яхонтовую и пурпуровую, и червленую, и виссонную ткань.

24 Всего золота, употребленного в дело на все принадлежности святилища, золота, принесенного вкладом, было двадцать девять талантов, семьсот тридцать сиклей, против сикля святилища.

25 Серебра же, по исчислению общества, сто талантов, тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, против сикля святилища.

26 С шести сот трех тысяч пяти сот пятидесяти человек, с каждого поступившего в перепись от двадцати лет и выше, по полсиклю с человека, против сикля святилища.

27 Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие;

28 А из тысячи семи сот семидесяти пяти сиклей сделал он крючки у столпов и покрыл верхи их, и сделал связи для них.

29 Меди же, данной вкладом, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей.

30 Из нее сделал он подножия для столпов дверей скинии собрания, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника.

31 И подножия для столпов всего двора, и подножия для столпов ворот двора, и все колья скинии, и все колья вокруг двора.

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 38

1 Und5930 machte6213 den Brandopferaltar4196 von Föhrenholz, fünf2568 Ellen520 lang753 und6086, breit7341, gleich viereckig7251 und drei7969 Ellen520 hoch6967.

2 Und5178 machte6213 vier702 Hörner7161, die aus ihm gingen, auf seinen vier Ecken6438; und über zog ihn mit Erz.

3 Und5178 machte6213 allerlei Geräte3627 zu6213 dem Altar4196 Aschentöpfe5518, Schaufeln3257, Becken4219, Kreuel, Kohlpfannen: alles3627 von Erz.

4 Und5178 machte6213 am Altar4196 ein Gitter4345, wie ein Netz4639, von Erz umher3749, von unten4295 auf bis an die Hälfte2677 des Altars.

5 Und5178 goß3332 vier702 Rinken an die vier702 Orte des ehernen Gitters4345 zu Stangen905.

6 Dieselben machte6213 er von Föhrenholz und6086 überzog6823 sie905 mit Erz5178.

7 Und tat935 sie905 in die Rinken an den Seiten6763 des Altars4196, daß man ihn damit trüge5375; und machte6213 ihn inwendig hohl5014.

8 Und5178 machte6213 das Handfaß3595 von Erz und5178 seinen Fuß3653 auch von Erz, gegen den Weibern, die vor der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150 dieneten.

9 Und er machte6213 einen Vorhof2691 gegen6285 Mittag5045 mit einem Umhang7050 hundert3967 Ellen520 lang von gezwirnter weißer7806 Seide,

10 mit ihren zwanzig6242 Säulen5982 und5178 zwanzig6242 Füßen134 von Erz, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;

11 desselbengleichen gegen6285 Mitternacht6828 hundert3967 Ellen520 mit zwanzig6242 Säulen5982 und5178 zwanzig6242 Füßen134 von Erz, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;

12 gegen6285 den Abend3220 aber fünfzig2572 Ellen520 mit zehn6235 Säulen5982 und zehn6235 Füßen134, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;:

13 gegen6285 den Morgen6924 aber fünfzig2572 Ellen520,

14 fünfzehn6240 Ellen520 auf jeglicher Seite3802 des Tors am Vorhof, je mit drei7969 Säulen5982 und drei7969 Füßen134,

15 und auf der andern8145 Seite3802 fünfzehn6240 Ellen520, daß ihrer so viel war an der einen Seite des Tors8179 am Vorhofe2691 als auf der andern, mit drei7969 Säulen5982 und drei7969 Füßen134,

16 daß alle Umhänge7050 des Vorhofs2691 waren von5439 gezwirnter7806 weißer Seide

17 und5178 die Füße134 der Säulen5982 von Erz und ihre Knäufe und Reife von Silber3701, also daß ihre Köpfe7218 überzogen6826 waren mit Silber3701; aber ihre Reife waren silbern3701 an allen Säulen5982 des Vorhofs2691.

18 Und das4639 Tuch4539 in dem Tor8179 des Vorhofs2691 machte er gestickt7551, von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide, zwanzig6242 Ellen520 lang753 und fünf2568 Ellen520 hoch6967, nach dem Maß5980 der Umhänge7050 des Vorhofs2691;

19 dazu vier702 Säulen5982 und5178 vier702 Füße134 von Erz und ihre Knäufe von Silber3701 und ihre Köpfe7218 überzogen6826 und ihre Reife silbern3701.

20 Und5178 alle Nägel3489 der Wohnung4908 und des Vorhofs2691 ringsherum waren von5439 Erz:

21 Das428 ist6485 nun die Summa zu der Wohnung4908 des Zeugnisses5715, die erzählet ist6485, wie6310 Mose4872 gesagt hat, zum Gottesdienst5656 der Leviten3881 unter der Hand3027 Ithamars385, Aarons175, des Priesters3548, Sohnes1121,

22 die1121 Bezaleel1212, der Sohn1121 Uris221, des Sohns Hurs2354, vom Stamm4294 Juda3063 machte6213, alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680;

23 und mit ihm Ahaliab, der Sohn1121 Ahisamachs294, vom Stamm4294 Dan1835, ein Meister2796 zu schneiden, zu wirken2803 und zu sticken7551 mit gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und weißer Seide.

24 Alles Gold2091, das verarbeitet ist6213 in diesem ganzen Werk4399 des Heiligtums6944, das zur Webe gegeben ward, ist neunundzwanzig6242 Zentner3603, siebenhundertunddreißig7651 Sekel nach dem Sekel des Heiligtums6944.

25 Des Silbers3701 aber, das von der Gemeine kam, war hundert3967 Zentner3603, tausendsiebenhundertfünfundsiebenzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums6944.

26 So manch Haupt1538, so mancher halber Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums6944, von allen, die gezählet wurden5674, von zwanzig6242 Jahren8141 an4605 und1121 drüber, sechshundertmal tausend505 dreitausendfünfhundertundfünfzig.

27 Aus den hundert3967 Zentnern3603 Silbers3701 goß3332 man die Füße134 des Heiligtums6944 und die Füße134 des Vorhangs6532, hundert3967 Füße134 aus hundert3967 Zentnern3603, je einen Zentner3603 zum Fuß.

28 Aber aus den tausend505 siebenhundertundfünfundsiebenzig Sekeln wurden gemacht6213 der Säulen5982 Knäufe, und7651 ihre Köpfe7218 überzogen6823 und3967 ihre Reife.

29 Die Webe aber des Erzes5178 war siebenzig Zentner3603, zweitausendundvierhundert Sekel.

30 Daraus wurden gemacht6213 die Füße134 in der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150 und der eherne5178 Altar4196 und das eherne5178 Gitter4345 dran und alles Geräte3627 des Altars4196,

31 dazu die Füße134 des Vorhofs2691 ringsherum und5439 die Füße134 des Tors8179 am Vorhof2691, alle Nägel3489 der Wohnung4908 und5439 alle Nägel3489 des Vorhofs2691 ringsherum.

Исход

Глава 38

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 38

1 И сделал жертвенник всесожжения из дерева акации длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя.

1 Und5930 machte6213 den Brandopferaltar4196 von Föhrenholz, fünf2568 Ellen520 lang753 und6086, breit7341, gleich viereckig7251 und drei7969 Ellen520 hoch6967.

2 И сделал рога его на четырех углах его, так что из него самого выходили роги, и обложил его медью.

2 Und5178 machte6213 vier702 Hörner7161, die aus ihm gingen, auf seinen vier Ecken6438; und über zog ihn mit Erz.

3 И сделал все принадлежности жертвенника: тазы и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все сии вещи сделал из меди.

3 Und5178 machte6213 allerlei Geräte3627 zu6213 dem Altar4196 Aschentöpfe5518, Schaufeln3257, Becken4219, Kreuel, Kohlpfannen: alles3627 von Erz.

4 И сделал для жертвенника решетку, род сетки из меди, по окружности его внизу на половине его.

4 Und5178 machte6213 am Altar4196 ein Gitter4345, wie ein Netz4639, von Erz umher3749, von unten4295 auf bis an die Hälfte2677 des Altars.

5 И вылил четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.

5 Und5178 goß3332 vier702 Rinken an die vier702 Orte des ehernen Gitters4345 zu Stangen905.

6 И сделал шесты из дерева акации, и обложил их медью.

6 Dieselben machte6213 er von Föhrenholz und6086 überzog6823 sie905 mit Erz5178.

7 И вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой, дощатый сделал его.

7 Und tat935 sie905 in die Rinken an den Seiten6763 des Altars4196, daß man ihn damit trüge5375; und machte6213 ihn inwendig hohl5014.

8 И сделал умывальницу медную, и основание ей медное, из зеркал служительниц, которые служили при дверях скинии собрания.

8 Und5178 machte6213 das Handfaß3595 von Erz und5178 seinen Fuß3653 auch von Erz, gegen den Weibern, die vor der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150 dieneten.

9 И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;

9 Und er machte6213 einen Vorhof2691 gegen6285 Mittag5045 mit einem Umhang7050 hundert3967 Ellen520 lang von gezwirnter weißer7806 Seide,

10 Столпов для них двадцать и подножий их двадцать медных; крючки столпов и связи их серебряные.

10 mit ihren zwanzig6242 Säulen5982 und5178 zwanzig6242 Füßen134 von Erz, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;

11 И по северной стороне завесы во сто локтей, столпов их двадцать и подножий их двадцать медных; крючки столпов и связи их серебряные.

11 desselbengleichen gegen6285 Mitternacht6828 hundert3967 Ellen520 mit zwanzig6242 Säulen5982 und5178 zwanzig6242 Füßen134 von Erz, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;

12 А на западной стороне завесы в пятьдесят локтей, столпов их десять и подножий их десять; крючки столпов и связи их серебряные.

12 gegen6285 den Abend3220 aber fünfzig2572 Ellen520 mit zehn6235 Säulen5982 und zehn6235 Füßen134, aber ihre Knäufe und Reife von Silber3701;:

13 И с передней стороны, к востоку, завесы в пятьдесят локтей.

13 gegen6285 den Morgen6924 aber fünfzig2572 Ellen520,

14 К одной стороне завесы в пятнадцать локтей, столпов их три, и подножий их три;

14 fünfzehn6240 Ellen520 auf jeglicher Seite3802 des Tors am Vorhof, je mit drei7969 Säulen5982 und drei7969 Füßen134,

15 И к другой стороне (т.е. по обеим сторонам ворот двора) завесы в пятнадцать локтей, столпов их три, и подножий их три.

15 und auf der andern8145 Seite3802 fünfzehn6240 Ellen520, daß ihrer so viel war an der einen Seite des Tors8179 am Vorhofe2691 als auf der andern, mit drei7969 Säulen5982 und drei7969 Füßen134,

16 Все завесы во все стороны двора из крученого виссона.

16 daß alle Umhänge7050 des Vorhofs2691 waren von5439 gezwirnter7806 weißer Seide

17 А подножия для столпов медные, крючки столпов и связи их серебряные; и верхи у них покрыты серебром, и соединены связями серебряными все столпы двора.

17 und5178 die Füße134 der Säulen5982 von Erz und ihre Knäufe und Reife von Silber3701, also daß ihre Köpfe7218 überzogen6826 waren mit Silber3701; aber ihre Reife waren silbern3701 an allen Säulen5982 des Vorhofs2691.

18 Завеса же для ворот двора узорчатой работы из пряжи яхонтового и пурпурового, и червленого цвета, и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною или шириною в пять локтей, подобно прочим завесам двора;

18 Und das4639 Tuch4539 in dem Tor8179 des Vorhofs2691 machte er gestickt7551, von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide, zwanzig6242 Ellen520 lang753 und fünf2568 Ellen520 hoch6967, nach dem Maß5980 der Umhänge7050 des Vorhofs2691;

19 И столпов ее четыре, и подножий их четыре медных; крючки их серебряные, и верхи их и связи их серебряные.

19 dazu vier702 Säulen5982 und5178 vier702 Füße134 von Erz und ihre Knäufe von Silber3701 und ihre Köpfe7218 überzogen6826 und ihre Reife silbern3701.

20 Все колья скинии и вокруг двора медные.

20 Und5178 alle Nägel3489 der Wohnung4908 und des Vorhofs2691 ringsherum waren von5439 Erz:

21 Вот исчисление употребленного для скинии, скинии откровения, которое по повелению Моисея сделано посредством Левитов под надзором Ифамара, сына Ааронова, священника.

21 Das428 ist6485 nun die Summa zu der Wohnung4908 des Zeugnisses5715, die erzählet ist6485, wie6310 Mose4872 gesagt hat, zum Gottesdienst5656 der Leviten3881 unter der Hand3027 Ithamars385, Aarons175, des Priesters3548, Sohnes1121,

22 Делал же все, что повелел Иегова Моисею, Веселиил, сын Уриев, сын Оров, из колена Иудина,

22 die1121 Bezaleel1212, der Sohn1121 Uris221, des Sohns Hurs2354, vom Stamm4294 Juda3063 machte6213, alles, wie der HErr3068 Mose4872 geboten hatte6680;

23 И с ним Аголиав, сын Ахисамахов, из колена Данова, искусный в резании на металлах и дереве, и искусный изобретатель, умеющий испещрять яхонтовую и пурпуровую, и червленую, и виссонную ткань.

23 und mit ihm Ahaliab, der Sohn1121 Ahisamachs294, vom Stamm4294 Dan1835, ein Meister2796 zu schneiden, zu wirken2803 und zu sticken7551 mit gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und weißer Seide.

24 Всего золота, употребленного в дело на все принадлежности святилища, золота, принесенного вкладом, было двадцать девять талантов, семьсот тридцать сиклей, против сикля святилища.

24 Alles Gold2091, das verarbeitet ist6213 in diesem ganzen Werk4399 des Heiligtums6944, das zur Webe gegeben ward, ist neunundzwanzig6242 Zentner3603, siebenhundertunddreißig7651 Sekel nach dem Sekel des Heiligtums6944.

25 Серебра же, по исчислению общества, сто талантов, тысяча семьсот семьдесят пять сиклей, против сикля святилища.

25 Des Silbers3701 aber, das von der Gemeine kam, war hundert3967 Zentner3603, tausendsiebenhundertfünfundsiebenzig Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums6944.

26 С шести сот трех тысяч пяти сот пятидесяти человек, с каждого поступившего в перепись от двадцати лет и выше, по полсиклю с человека, против сикля святилища.

26 So manch Haupt1538, so mancher halber Sekel, nach dem Sekel des Heiligtums6944, von allen, die gezählet wurden5674, von zwanzig6242 Jahren8141 an4605 und1121 drüber, sechshundertmal tausend505 dreitausendfünfhundertundfünfzig.

27 Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие;

27 Aus den hundert3967 Zentnern3603 Silbers3701 goß3332 man die Füße134 des Heiligtums6944 und die Füße134 des Vorhangs6532, hundert3967 Füße134 aus hundert3967 Zentnern3603, je einen Zentner3603 zum Fuß.

28 А из тысячи семи сот семидесяти пяти сиклей сделал он крючки у столпов и покрыл верхи их, и сделал связи для них.

28 Aber aus den tausend505 siebenhundertundfünfundsiebenzig Sekeln wurden gemacht6213 der Säulen5982 Knäufe, und7651 ihre Köpfe7218 überzogen6823 und3967 ihre Reife.

29 Меди же, данной вкладом, было семьдесят талантов и две тысячи четыреста сиклей.

29 Die Webe aber des Erzes5178 war siebenzig Zentner3603, zweitausendundvierhundert Sekel.

30 Из нее сделал он подножия для столпов дверей скинии собрания, и жертвенник медный, и решетку медную для него, и все сосуды жертвенника.

30 Daraus wurden gemacht6213 die Füße134 in der Tür6607 der Hütte168 des Stifts4150 und der eherne5178 Altar4196 und das eherne5178 Gitter4345 dran und alles Geräte3627 des Altars4196,

31 И подножия для столпов всего двора, и подножия для столпов ворот двора, и все колья скинии, и все колья вокруг двора.

31 dazu die Füße134 des Vorhofs2691 ringsherum und5439 die Füße134 des Tors8179 am Vorhof2691, alle Nägel3489 der Wohnung4908 und5439 alle Nägel3489 des Vorhofs2691 ringsherum.

1.0x