Исход

Глава 18

1 Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, услышал все, что сделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Иегова Израиля из Египта,

2 И взял Иофор, тесть Моисеев, Циппору, жену Моисееву, пред тем отпущенную,

3 И двух сынов ее, из коих одному имя Гирсам, потому что говорил Моисей: я пришлец в чужой земле;

4 А другому имя Элиезер, потому что ( говорил он) Бог отца моего был мне помощником, и избавил меня от меча Фараонова.

5 И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он стоял станом у горы Божией,

6 И дал знать Моисею: я тесть твой Иофор иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.

7 Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его: и спросили друг друга о здравии, и вошли в шатер.

8 И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Иегова с Фараоном и с Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Иегова.

9 Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Иегова явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян.

10 И сказал Иофор: благословен Иегова, избавивший вас из руки Египтян и из руки Фараона, избавивший народ сей из-под власти Египтян.

11 Ныне узнал я, что Иегова велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над ними.

12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу: и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.

13 На другой день сел Моисей судить народ, и народ стоял пред Моисеем от утра до вечера.

14 Тесть Моисеев видел все, что он делал с народом, и сказал: что это такое ты делаешь с народом? Для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою от утра до вечера?

15 Моисей сказал тестю своему: народ приходит ко мне вопрошать Бога.

16 Когда случается у них дело, они приходят ко мне, я сужу того и другого, и объявляю постановления Божий и законы Его.

17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо ты это делаешь.

18 Ты измучишь и себя, и народ сей, который с тобою; ибо дело сие выше сил твоих: ты не можешь один исправлять его.

19 Итак послушай, что я скажу, я дам тебе совет, и да будет Бог с тобою: будь ты посредником от народа пред Богом, и представляй Богу дела.

20 И научай его постановлениям и законам, указывай ему путь, по коему он должен идти, и дела, какие он должен делать.

21 Ты же усмотри из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками.

22 Пусть они судят народ во всякое время; и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: таким образом облегчи себя, и они пусть несут с тобою бремя.

23 Если ты так поступишь, и Бог повелит тебе, то ты возможешь устоять, и весь народ сей с миром пойдет в свое место.

24 Моисей послушал совета тестя своего и сделал все, что он говорил.

25 И выбрал Моисей из всего Израиля способных людей, и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, и десятиначальниками.

26 И они судили народ во всякое время; о делах трудных доносили Моисею; а все малые дела судили сами.

27 Потом отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.

Вихід

Розділ 18

1 І почув Їтро́, жрець мідіянський, Мойсеїв тесть, усе, що́ зробив був Бог для Мойсея та для Свого наро́ду Ізра́їлевого, що вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

2 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісла́нні її,

3 та обох синів її, що ймення одному Ґершом, бо сказав був: „Я став прихо́дьком у чужому краї“,

4 а ймення другому Еліезер, бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“.

5 І прибув Їтро, тесть Мойсеів, і сини його та жінка його до Мойсея в пустиню, де він ота́борився там біля Божої гори.

6 І сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“.

7 І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один о́дного про мир, і ввійшли до намету.

8 І оповів Мойсей своєму те́стеві про все, що́ зробив був Господь фараонові та Єгиптові через Ізраїля, про всі ті труднощі, які він спіткав був по дорозі, та Господь визволив їх.

9 І тішився Їтро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки.

10 І промовив Їтро: „Благослове́нний Господь, що ви́зволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки єгипетської.

11 Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“.

12 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, цілопа́лення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші́ Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.

13 I сталося назавтра, і сів Мойсей судити народ, а народ стояв навколо Мойсея від ра́нку аж до ве́чора.

14 І побачив тесть Мойсеїв усе, що́ він робить наро́дові, та й сказав: „Що́ це за річ, що ти робиш народові? Для чо́го ти сидиш сам один, а ввесь народ стоїть навколо від ранку аж до вечора?“

15 А Мойсей відказав своєму те́стеві: „Бо народ приходить до мене питатися су́ду Бога.

16 Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу́ поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та зако́ни Його“.

17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: „Недобра ця річ, що ти чиниш.

18 Справді сто́мишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потра́пиш ти чинити її сам один!

19 Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога.

20 І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять.

21 А ти на́здриш зо всього народу мужів здібних, богобоязли́вих, мужів справедливих, що нена́видять зиск, і настано́виш їх над ними тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

22 І будуть вони судити народ кожного ча́су. І станеться, — кожну велику справу вони принесуть до тебе, а кожну малу справу — розсудять самі. Полегши́ собі, і нехай вони несуть тягар із тобою.

23 Коли ти зробиш цю річ, а Бог тобі накаже, то ти втримаєшся, а також увесь народ цей при́йде на своє місце в мирі“.

24 І послухався Мойсей голосу тестя свого, і зробив усе, що́ той був сказав.

25 І вибрав Мойсей здібних мужів зо всього Ізраїля, і настанови́в їх начальниками над народом, — тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

26 І судили вони народ кожного ча́су. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу — судили самі.

27 І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до кра́ю свого́.

Исход

Глава 18

Вихід

Розділ 18

1 Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, услышал все, что сделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Иегова Израиля из Египта,

1 І почув Їтро́, жрець мідіянський, Мойсеїв тесть, усе, що́ зробив був Бог для Мойсея та для Свого наро́ду Ізра́їлевого, що вивів Господь Ізраїля з Єгипту.

2 И взял Иофор, тесть Моисеев, Циппору, жену Моисееву, пред тем отпущенную,

2 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісла́нні її,

3 И двух сынов ее, из коих одному имя Гирсам, потому что говорил Моисей: я пришлец в чужой земле;

3 та обох синів її, що ймення одному Ґершом, бо сказав був: „Я став прихо́дьком у чужому краї“,

4 А другому имя Элиезер, потому что ( говорил он) Бог отца моего был мне помощником, и избавил меня от меча Фараонова.

4 а ймення другому Еліезер, бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“.

5 И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он стоял станом у горы Божией,

5 І прибув Їтро, тесть Мойсеів, і сини його та жінка його до Мойсея в пустиню, де він ота́борився там біля Божої гори.

6 И дал знать Моисею: я тесть твой Иофор иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.

6 І сказав він до Мойсея: „Я, тесть твій Їтро, прихо́джу до тебе, і жінка твоя, і оби́два сини її з нею“.

7 Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его: и спросили друг друга о здравии, и вошли в шатер.

7 І вийшов Мойсей навпроти свого тестя, та й уклонився до землі, і поцілував його. І питали вони один о́дного про мир, і ввійшли до намету.

8 И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Иегова с Фараоном и с Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Иегова.

8 І оповів Мойсей своєму те́стеві про все, що́ зробив був Господь фараонові та Єгиптові через Ізраїля, про всі ті труднощі, які він спіткав був по дорозі, та Господь визволив їх.

9 Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Иегова явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян.

9 І тішився Їтро всім тим добром, що вчинив Господь для Ізраїля, що визволив його з єгипетської руки.

10 И сказал Иофор: благословен Иегова, избавивший вас из руки Египтян и из руки Фараона, избавивший народ сей из-под власти Египтян.

10 І промовив Їтро: „Благослове́нний Господь, що ви́зволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки єгипетської.

11 Ныне узнал я, что Иегова велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над ними.

11 Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“.

12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу: и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.

12 І взяв Їтро, Мойсеїв тесть, цілопа́лення та жертви для Бога. І прийшов Аарон та всі старші́ Ізраїлеві їсти хліб з Мойсеєвим тестем перед Божим обличчям.

13 На другой день сел Моисей судить народ, и народ стоял пред Моисеем от утра до вечера.

13 I сталося назавтра, і сів Мойсей судити народ, а народ стояв навколо Мойсея від ра́нку аж до ве́чора.

14 Тесть Моисеев видел все, что он делал с народом, и сказал: что это такое ты делаешь с народом? Для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою от утра до вечера?

14 І побачив тесть Мойсеїв усе, що́ він робить наро́дові, та й сказав: „Що́ це за річ, що ти робиш народові? Для чо́го ти сидиш сам один, а ввесь народ стоїть навколо від ранку аж до вечора?“

15 Моисей сказал тестю своему: народ приходит ко мне вопрошать Бога.

15 А Мойсей відказав своєму те́стеві: „Бо народ приходить до мене питатися су́ду Бога.

16 Когда случается у них дело, они приходят ко мне, я сужу того и другого, и объявляю постановления Божий и законы Его.

16 Бо як мають вони справу, то приходять до мене, і я суджу́ поміж тим і тим, та оголошую постанови Божі та зако́ни Його“.

17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо ты это делаешь.

17 І сказав тесть Мойсеїв до нього: „Недобра ця річ, що ти чиниш.

18 Ты измучишь и себя, и народ сей, который с тобою; ибо дело сие выше сил твоих: ты не можешь один исправлять его.

18 Справді сто́мишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потра́пиш ти чинити її сам один!

19 Итак послушай, что я скажу, я дам тебе совет, и да будет Бог с тобою: будь ты посредником от народа пред Богом, и представляй Богу дела.

19 Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога.

20 И научай его постановлениям и законам, указывай ему путь, по коему он должен идти, и дела, какие он должен делать.

20 І ти остереже́ш їх за постанови та за зако́ни, і об'я́виш їм ту путь, якою вони підуть, і те діло, яке вони зроблять.

21 Ты же усмотри из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками.

21 А ти на́здриш зо всього народу мужів здібних, богобоязли́вих, мужів справедливих, що нена́видять зиск, і настано́виш їх над ними тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

22 Пусть они судят народ во всякое время; и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: таким образом облегчи себя, и они пусть несут с тобою бремя.

22 І будуть вони судити народ кожного ча́су. І станеться, — кожну велику справу вони принесуть до тебе, а кожну малу справу — розсудять самі. Полегши́ собі, і нехай вони несуть тягар із тобою.

23 Если ты так поступишь, и Бог повелит тебе, то ты возможешь устоять, и весь народ сей с миром пойдет в свое место.

23 Коли ти зробиш цю річ, а Бог тобі накаже, то ти втримаєшся, а також увесь народ цей при́йде на своє місце в мирі“.

24 Моисей послушал совета тестя своего и сделал все, что он говорил.

24 І послухався Мойсей голосу тестя свого, і зробив усе, що́ той був сказав.

25 И выбрал Моисей из всего Израиля способных людей, и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, и десятиначальниками.

25 І вибрав Мойсей здібних мужів зо всього Ізраїля, і настанови́в їх начальниками над народом, — тисяцькими, сотниками, п'ятдесятниками та десятниками.

26 И они судили народ во всякое время; о делах трудных доносили Моисею; а все малые дела судили сами.

26 І судили вони народ кожного ча́су. Справу трудну приносили Мойсеєві, а кожну малу справу — судили самі.

27 Потом отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.

27 І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до кра́ю свого́.

1.0x