PsalmsPsalm 16 |
1 PRESERVE me, O God; for in thee do I put my trust. |
2 I have said unto the LORD, Thou art my LORD, and my goodness cometh from thee; |
3 I said it also to the saints that are on the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
4 The sorrows of the wicked shall be multiplied in rapid succession that I may not pour out their libations of blood; nor will I mention their names with my lips. |
5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup; thou shalt restore my inheritance. |
6 My portion of the land fell to me in goodly places; yea, I have been pleased with my heritage. |
7 I will bless the LORD, for he has given me counsel; my intuition also guides me during the night. |
8 I have set the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved. |
9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices; my flesh also shall rest in hope. |
10 For thou hast left not my soul in Sheol; neither hast thou suffered thy Holy One to see corruption. |
11 Thou wilt show me the path of life, and I shall be filled with the joy of thy countenance, with the pleasure of victory of thy right hand. |
ПсалмиПсалом 16 |
1 |
2 Від Твого лиця нехай вирок мій ви́йде, а очі Твої нехай бачать мою правоту́! |
3 Ти ви́пробував моє серце, навісти́в уночі, перетопи́в Ти мене, — й не знайшов чогось злого. І розду́мував я, щоб лихе з моїх уст не вихо́дило, |
4 а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя. |
5 Зміцняй сто́пи мої на доро́гах Твоїх, щоб кро́ки мої не хита́лися! |
6 Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою, |
7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдає́ться до Тебе від заколо́тників проти прави́ці Твоєї. |
8 Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене |
9 від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене! |
10 То́вщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундю́чно. |
11 Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю. |
PsalmsPsalm 16 |
ПсалмиПсалом 16 |
1 PRESERVE me, O God; for in thee do I put my trust. |
1 |
2 I have said unto the LORD, Thou art my LORD, and my goodness cometh from thee; |
2 Від Твого лиця нехай вирок мій ви́йде, а очі Твої нехай бачать мою правоту́! |
3 I said it also to the saints that are on the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
3 Ти ви́пробував моє серце, навісти́в уночі, перетопи́в Ти мене, — й не знайшов чогось злого. І розду́мував я, щоб лихе з моїх уст не вихо́дило, |
4 The sorrows of the wicked shall be multiplied in rapid succession that I may not pour out their libations of blood; nor will I mention their names with my lips. |
4 а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя. |
5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup; thou shalt restore my inheritance. |
5 Зміцняй сто́пи мої на доро́гах Твоїх, щоб кро́ки мої не хита́лися! |
6 My portion of the land fell to me in goodly places; yea, I have been pleased with my heritage. |
6 Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою, |
7 I will bless the LORD, for he has given me counsel; my intuition also guides me during the night. |
7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдає́ться до Тебе від заколо́тників проти прави́ці Твоєї. |
8 I have set the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved. |
8 Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене |
9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices; my flesh also shall rest in hope. |
9 від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене! |
10 For thou hast left not my soul in Sheol; neither hast thou suffered thy Holy One to see corruption. |
10 То́вщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундю́чно. |
11 Thou wilt show me the path of life, and I shall be filled with the joy of thy countenance, with the pleasure of victory of thy right hand. |
11 Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю. |